Passivet hidrører ikke fra et indskud, der har forrang i den nationale prioritetsrækkefølge ved insolvens i henhold til artikel 108 i direktiv 2014/59/EU.
L'engagement ne résulte pas d'un dépôt bénéficiant d'une préférence dans la hiérarchie nationale en matière d'insolvabilité conformément à l'article 108 de la directive 2014/59/UE.
Og religiøse argumenter kan indgå på lige fod med andre argumenter, så længe de ikke tildeles særstatus eller forrang i den politiske proces.
Les arguments religieux peuvent être sur un pied d'égalité avec d'autres arguments tant qu'ils ne se voient pas attribuer un statut spécial ou une préséance dans le processus politique.
Mens Waterman introducerede sin servering af innovationer, underskriverens tage et bad sælger før var hver forrang og pålidelighed.
Alors que Waterman a introduit sa portion d'innovations, le signataire d'prennent une vente de bain était plus tôt chaque fiabilité prééminence et.
anderledes vilkår, har betingelser og meddelelser forrang over disse Vilkår.
notifications supplémentaires ou différentes l'emportent sur les présentes Conditions générales.
Marts 2018, med henblik på at få en skriftlig ansøgning materialer inden fristen forrang.
Mars 2018, afin de recevoir un matériel d'application écrit avant la date limite prévalent.
Hvis det er hensigtsmæssigt, gives der forrang til konsortier af medlemsstater, der samarbejder om en fælles risiko.
Le cas échéant, la préférence est donnée aux consortiums d'États membres coopérant sur un risque commun;
Religiøse argumenter kan indgå på lige fod med andre argumenter, så længe de ikke tildeles særstatus eller forrang i den politiske proces.
Les arguments religieux peuvent être sur un pied d'égalité avec d'autres arguments tant qu'ils ne se voient pas attribuer un statut spécial ou une préséance dans le processus politique.
Grænseoverskridende investorer i EU kan påberåbe sig direkte gældende EU-rettigheder, som har forrang for national lovgivning.
Les investisseurs transfrontières dans l'Union peuvent invoquer des droits de l'UE directement applicables qui ont une prééminence sur le droit interne.
gældende internationale konventioner har forrang for den foreslåede forordning.
selon laquelle les conventions internationales en vigueur prévalent sur le règlement proposé.
finder direkte anvendelse og har forrang for national lovgivning.
publiées sont appliquées directement et l'emportent sur la réglementation nationale.
De mest ivrige fortalere for fællesskabsrettens forrang mener, at den har forrang frem for enhver anden lov, hvad enten den er national eller international.
Les partisans les plus ardents de la suprématie du droit communautaire estiment que ce dernier prime sur tout autre, qu'il soit national ou international.
Retten til forrang har til formål at ændre tilbudssummernes oprindelige rækkefølge, så-.
Le droit de préférence a pour objet de modifier l'ordre initial de succession des prix à soumet-.
Så, hvordan kan andre forene deres foragt for kirken i Rom med Ignatius' anerkendelse af hendes forrang?
Ainsi, comment les autres peuvent concilier leur dédain pour l'Eglise de Rome, avec la reconnaissance d'Ignace de sa prééminence?
I normhierakiet har protokollerne således utvivlsomt forrang for den afledte EU-ret.
Dès lors, dans la hiérarchie des normes, les protocoles priment certainement le droit dérivé de l'Union.
har den Tillægsaftale kun forrang for Vilkårene i relation til den pågældende Service.
l'Accord Supplémentaire n'aura préséance sur les Conditions que par rapport à ce Service concerné.
har bestemmelserne i direktiv xxx/YYYY/EU forrang.
les dispositions de la directive xxx/YYYY/UE prévalent.
Der er ingen tvivl om, at denne hellighedens og bønnens forrang er utænkelig uden en fornyet lytten til Guds ord.
Il n'y a pas de doute que ce primat de la sainteté et de la prière n'est concevable qu'à partir d'une écoute renouvelée de la parole de Dieu.
Give åbne specifikationer forrang, idet der samtidig tages behørigt hensyn til funktionelle behov,
Donner la préférence aux spécifications ouvertes en tenant dûment compte de la couverture des besoins fonctionnels,
Dansk
English
Deutsch
Español
Suomi
Italiano
Nederlands
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文