AMBAS PARTES - traduction en Français

deux parties
dos partes
deux côtés
ambos lados
dos laterales
deux partenaires

Exemples d'utilisation de Ambas partes en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Aquel primer Congreso de las tropas del frente había de servir para someter al ejército a una prueba política decisiva, y ambas partes enviaron a Minsk a sus mejores fuerzas.
Le premier congrès d'un des fronts devait donner une décisive vérification politique de l'armée, et les deux partis envoyèrent à Minsk leurs meilleurs représentants.
no hay muchos asuntos que no puedan ser resueltos si ambas partes desean solucionar sus diferencias.
presque tous les problèmes peuvent être clarifiés, dans le cas où les deux partis souhaitent surmonter leurs différents.
hacer que ambas partes hagan un mayor esfuerzo.
amène les deux partis à conclure un accord final.
el Presidente Jimmy Carter-quien en un principio se había opuesto al proceso-invitó a ambas partes a Campo David para elaborar un tratado de paz.
le président Carter, initialement opposé à ce processus, a invité les deux partis à Camp David pour sceller un traité de paix.
Cotización 6,3 página 18:"Ambas partes ganancia durante el procedimiento sobre la decisión(copias de) las piezas.
Quote page 18:«Les deux parties acquérir au cours de la procédure relative à la décision(copie) des pièces.
pone en entredicho las relaciones de confianza cultivadas por ambas partes estos últimos años.
pas la réalité et s'éloigne des relations de confiance cultivées par les deux parties ces dernières années.
Aunque el número de abortos registrados en ambas partes de Alemania había estado declinando en años recientes,
Bien que le nombre d'avortements enregistrés dans les deux régions de l'Allemagne ait diminué ces dernières années,
Puesto que ambas partes se han comprometido a acatar la decisión del Tribunal de Arbitraje,
Étant donné que l'une et l'autre parties ont accepté de se plier à la décision du tribunal d'arbitrage,
Ambas partes indicaron que necesitaban formas específicas de asistencia técnica para aplicar la disposición.
Les deux États ont indiqué avoir besoin de formes spécifiques d'assistance technique pour appliquer la disposition.
Tales debates atestiguan a favor de la fe común de ambas partes en la integridad de la razón
Des controverses semblables attestaient la confiance commune des toutes les parties dans l'intégrité de la raison
La UNFICYP siguió estableciendo enlace entre ambas partes respecto de la aplicación de las leyes y las cuestiones relacionadas
La Force a continué à assurer des contacts avec les deux parties, notamment sur les questions du respect de la loi
En esa reunión, ambas partes acogieron complacidas las iniciativas encaminadas a promover la cooperación entre la OCI
Lors de la réunion, les deux côtés ont accueilli avec satisfaction les initiatives visant à promouvoir la coopération entre l'OCI
Ambas Partes deberán intentar solucionar la cuestión mediante consultas,
Les deux États devraient alors s'efforcer de régler la question par des consultations,
En ella se subraya que la cooperación entre ambas partes se fundamenta en el reconocimiento de valores comunes compartidos.
Cette dernière souligne que la collaboration entre les deux partenaires repose sur la reconnaissance de valeurs communes.
Ambas partes hacen hincapié en la importancia de una más estrecha colaboración en el ámbito de la justicia
Les deux par ties ont insisté sur l'importance d'une collaboration plus étroite dans le domaine de la justice
Caritas Internationalis exhorta a ambas partes en conflicto para que respeten el derecho de la población civil a la protección y cesen inmediatamente las hostilidades.
Caritas Internationalis exhorte toutes les parties à respecter le droit des civils à la protection et demande la fin immédiate des hostilités.
Las organizaciones empresariales de ambas partes, actuando conjuntamente,
Les organismes commerciaux de l'une et l'autre partie identifieront, créeront
El Comité del Programa y de la Coordinación examinó ambas partes del proyecto de marco estratégico para el período 2008-2009.
Le CPC a étudié les deux volets du projet de cadre stratégique pour la période 2008-2009.
Ambas partes presentaron una memoria,
Chacune des parties a déposé un mémoire,
El Departamento de Gestión aceptó ambas partes de la recomendación y afirmó
Il a accepté les deux volets de la recommandation et déclaré
Résultats: 17830, Temps: 0.0739

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français