COMPENSEN - traduction en Français

compenser
compensar
contrarrestar
indemnizar
compensación
suplir
paliar
indemniseraient
indemnizar
compensar
indemnización
resarcir
pagar
compensación
dédommagent
indemnizar
compensar
resarcir
pagar
indemnización
una compensación
desagraviar
recibe
rétribue
pagar
retribuir
recompensar
compensent
compensar
contrarrestar
indemnizar
compensación
suplir
paliar
compensant
compensar
contrarrestar
indemnizar
compensación
suplir
paliar
compenseront
compensar
contrarrestar
indemnizar
compensación
suplir
paliar
compensation
compensación
indemnización
remuneración
compensar
compensatorio
contrapartida

Exemples d'utilisation de Compensen en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
no recibe primas que compensen la ampliación de los horarios de trabajo.
il ne bénéficie pas de primes pour compenser les horaires de travail prolongés.
Por tanto, es de desear que, como ocurrió en aquella ocasión, se arbitren medidas especiales que compensen a los agricultores españoles y portugueses.
Pour cette raison, il est souhaitable que, comme ce fut le cas dans cette situation, des mesures compensatoires spéciales soient prises en faveur des agriculteurs espagnols et portugais.
los acuerdos restrictivos pueden comportar beneficios económicos objetivos que compensen los efectos negativos de la restricción de la competencia 45.
les accords restrictifs peuvent engendrer des avantages économiques objectifs de nature à compenser les inconvénients de la restriction de concurrence 45.
Y los gobiernos que algunas veces resintieron el poder de los bancos centrales ahora están felices de que les compensen sus propias fallas de gobernanza económica-tanto
Ainsi, les gouvernements, qui dans le passé n'appréciaient guère la puissance des banques centrales, sont maintenant heureux de les voir compenser leurs propres déficits de gouvernance économique- tant
Se espera que las nuevas iniciativas comerciales compensen en alguna medida la disminución que se ha registrado en el mercado tradicional de venta de suscripciones,
De nouvelles initiatives promotionnelles devraient compenser la tendance à la baisse de certaines ventes par abonnement traditionnelles, touchées par le ralentissement de
Mientras tanto, se necesita un mecanismo a nivel internacional que garantice que los países que dan subvenciones a sus productores compensen de forma proporcional a los países africanos por las pérdidas de ingreso causadas por esas subvenciones.
Entre-temps, un mécanisme international doit être institué en vertu duquel les pays qui octroient des subventions à leurs producteurs indemniseraient les pays africains au prorata du manque à gagner que ces subventions occasionnent à ces pays.
los propietarios de la compañía minera compensen a las víctimas y paguen el per juicio causado al medio ambiente, en virtud del principio de«quien contamina, paga».
les propriétaires de la compagnie minière dédommagent les victimes et payent pour le préjudice causé à l'environnement, en vertu du principe«pollueur-payeur».
las familias de ingresos bajos compensen la pérdida de los ingresos que podrían obtener los niños que asisten a la escuela.
en vue de compenser les revenus perdus par la scolarisation des enfants.
inaugurando nuevas lógicas económicas que compensen la generación de valor
en inaugurant une nouvelle approche économique qui rétribue la création de valeur
implementando sus propias reformas domésticas que compensen por la pérdida de producción ante Japón.
en procédant à leurs propres réformes internes pour compenser les pertes de production au profit du Japon.
Irán está financiando un esfuerzo para crear milicias chiítas sirias que compensen el decreciente apoyo de Assad en el ejército
de sécurité syrien et finance la mise en place de milices syriennes chiites pour compenser le soutien défaillant de l'armée
las posiciones en divisas de una entidad compensen las posiciones en divisas de otra entidad con arreglo a las normas establecidas en el Anexo III
les positions en devises d'un établissement compensent les positions en devises d'un autre établissement, conformément aux règles
programas que reduzcan la pobreza y las disparidades y que compensen los efectos negativos de la minería con enérgicas políticas
des programmes permettant de réduire la pauvreté et les inégalités et compenser les incidences négatives des activités minières au moyen de mesures
Acuerdo vertical no implique ventajas objetivas que compensen por sus efectos negativos en la competencia
Accord vertical n'apporte pas d'avantages objectifs compensant ses effets négatifs sur la concur rence
las posiciones en materias primas de una entidad compensen las posiciones en materias primas de otra entidad con arreglo a las normas establecidas en el Anexo VII
les positions sur produits de base d'un établissement compensent celles d'un autre établissement conformément aux règles énoncées dans l'annexe VII et/
en la industria ligera que compensen la prolongada disminución en la industria relojera.
l'industrie légère venant compenser le recul constant observé dans ce secteur.
En primer lugar, la necesidad de inversiones destinadas a las redes transeuropeas que compensen el descenso habido durante el decenio de 1990,
Premièrement: le besoin d'investissements destinés aux réseaux transeuropéens qui compensent la baisse constatée au cours des années 90,
la adopción de medidas que compensen el efecto de dichas actividades
la prise de mesures compensant l'effet de ces activités
región del Lemosín belga) compensen más fácil mente la pérdida de ingresos ocasionada por la retirada de tierras con ganancias de productividad.
région limoneuse belge) compenseront plus aisément la perte de revenu occasionnée par le gel de terres grâce à des gains de productivité.
solicitar a los Estados que supriman esas obligaciones o que compensen sus costes de manera más sistemática.
de supprimer ces obligations, soit d'en compenser plus systématiquement les coûts.
Résultats: 168, Temps: 0.0793

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français