COMPENSANT - traduction en Espagnol

compensando
compenser
indemniser
compensation
dédommager
pallier
rattraper
contrebalancer
combler
racheter
contrarrestando
contrer
lutter
contrecarrer
compenser
combattre
contrebalancer
remédier
neutraliser
enrayer
parer
compensa
compenser
indemniser
compensation
dédommager
pallier
rattraper
contrebalancer
combler
racheter
compensen
compenser
indemniser
compensation
dédommager
pallier
rattraper
contrebalancer
combler
racheter
compensan
compenser
indemniser
compensation
dédommager
pallier
rattraper
contrebalancer
combler
racheter

Exemples d'utilisation de Compensant en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Des partis minoritaires ont essayé de remporter les élections au moyen d'une campagne de publicité tendancieuse, compensant les lacunes idéologiques
Los partidos minoritarios han intentado ganar en las elecciones con una campaña publicitaria unilateral compensando la falta de ideología y contenido de sus
Aide financière directe, compensant la perte de moyens de production détruits équivalant en règle générale à 50% de la valeur d'achat de moyens de production de remplacement;
Ayuda financiera directa, que compensa la pérdida de medios de producción destruidos, que equivale en regla general al 50% del valor de compra de medios de producción de reempla zo.
la diminution de la production de lait a permis l'augmentation du prix du lait, compensant ainsi, du moins partiellement,
ya observó la Comisión, que la disminución de la producción de leche permitió aumentar su precio, compensando así. al menos parcialmente,
Accord vertical n'apporte pas d'avantages objectifs compensant ses effets négatifs sur la concur rence
Acuerdo vertical no implique ventajas objetivas que compensen por sus efectos negativos en la competencia
la technologie BSR très ingénieuse garantie des points d'une longueur parfaitement identique en intégrant et compensant les variations de la vitesse de couture.
la avanzada tecnología del BSR logra mantener exactamente igual la longitud de las puntadas, ya que detecta y compensa diferencias en la velocidad de costura.
Au cours de l'année 2002, l'Espagne et l'Irlande ont engagé des crédits supérieurs àleur allocation, compensant ainsi une consommation de crédits inférieure àl'allocation dans le cas du Portugal et de la Grèce.
En 2002, España e Irlanda comprometieron créditos superiores a su asignación, compensando así una utilización de los créditos inferior a la asignación de Portugal yde Grecia.
la prise de mesures compensant l'effet de ces activités
la adopción de medidas que compensen el efecto de dichas actividades
le rendement de ces actifs ne compensant pas les perspectives de croissance qui sont sacrifiées CNUCED.
posiblemente sean mayores en los países africanos, porque la rentabilidad de esos activos no compensa las oportunidades de crecimiento perdidas.
les avantages ne sont pas perçus comme compensant la surcharge de travail.
los beneficios resultantes del proyecto no compensan el trabajo extra requerido.
l'Irlande ont engagé des crédits supérieurs àleur allocation au cours de l'année 2002, compensant ainsi une consommation decrédits inférieure à l'allocation dans le cas du Portugal
en el año 2000, España e Irlanda comprometieron créditos superiores asu asignación en 2002, compensando así una utilización de los créditos inferior a laasignación de Portugal
la croissance des exportations et celle des importations se compensant.
el crecimiento de las exportaciones y el de las importaciones se compensen mutuamente.
vocation à être remboursés, les actifs de la banque centrale se compensant du côté des passifs gouvernementaux.
los préstamos del banco central no serán reembolsados; se compensan saldos entre los activos de los bancos centrales y los pasivos del gobierno.
le développement de la navigation compensant la pauvreté de la terre de l'Attique.
el desarrollo de la navegación que compensa la pobreza de la tierra del Ática.
au lieu d'agir de manière anticyclique, compensant la faible demande privée,
el Gobierno, en lugar de actuar anticíclicamente, compensando la débil demanda privada,
lieu de travail ainsi que des aides financières compensant le moindre rendement entre autres pour l'aménagement du poste de travail aux besoins de la personne handicapée.
ayudas financieras que compensen, entre otros factores, la disminución del rendimiento por el acondicionamiento del puesto de trabajo a las necesidades de la persona con discapacidad.
instrument compensant la rotation de la Terre
instrumento que compensa la rotación de la Tierra
constituant pour le BVOM un point de repère irremplaçable et compensant grâce à son instinct héréditaire l'esprit rationnel de Martin.
constituyendo para el BVTM un punto de referencia insustituible, compensando con su instinto atávico el espíritu racional de Martin.
Le respect d'un niveau de prix minimum(prix de référence, prix d'écluse, etc.), fixé périodiquement par le Conseil, en dessous duquel l'importation n'est possible qu'avec perception d'un montant compensant la différence avec le niveau de prix intérieur;
Respeto de un nivel de precios mínimo(precios de referencia, precios esclusa,etc.) que fija periódicamente el Consejo y por debajo del cual sólo es posible importar percibiendo una suma que compensa la diferencia con el nivel de precios interior;
C Représente les avances à quatre institutions comptant pour 6 142 689,00 dollars compensant l'intérêt accumulé comptabilisé
C Representa los anticipos a cuatro organismos que ascienden a 6.142.689,00 dólares compensados con el interés acumulado consignado como parte del superávit
l'agriculture ont plus que doublé entre 2000 et 2008(compensant ainsi une contraction antérieure),
desarrollo agrícolas se duplicó con creces(lo que compensó una disminución anterior),
Résultats: 125, Temps: 0.0835

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol