COMPENSANDO - traduction en Français

compensant
compensar
contrarrestar
indemnizar
compensación
suplir
paliar
compensation
compensación
indemnización
remuneración
compensar
compensatorio
contrapartida
en dédommageant
en indemnisant
compenser
compensar
contrarrestar
indemnizar
compensación
suplir
paliar
compense
compensar
contrarrestar
indemnizar
compensación
suplir
paliar
compensé
compensar
contrarrestar
indemnizar
compensación
suplir
paliar
à pallier
a paliar
a mitigar
a superar
a subsanar
a compensar
a remediar
a contrarrestar
a abordar
a resolver
a solucionar
en se rachetant

Exemples d'utilisation de Compensando en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Las capturas por debajo de las expectativas no se pueden seguir compensando con medios procedentes de los Fondos estructurales.
Nous ne pourrons pas continuer à compenser des pêches décevantes par les contributions des fonds structurels.
Compensando su poca habilidad mágica,
Pour compenser ses faibles capacités physiques,
Así que hice una lista con todas las cosas malas que había hecho y una a una iré compensando todos mis errores.
Donc, j'ai fait une liste de_BAR_tout ce que j'ai fait de mal et, un par un, je vais me rattraper_BAR_pour toutes mes erreurs.
se construye compensando el limitado acceso a los servicios.
l'identité se construit par compensation du peu d'accès aux services.
el superávit primario comenzó a crecer, compensando así el impacto alcista sobre la deuda del entorno macroeconómico
le solde primaire a commencé à augmenter, compensant ainsi les effets d'accroissement de la dette dus à l'environnement macroéconomique
Los partidos minoritarios han intentado ganar en las elecciones con una campaña publicitaria unilateral compensando la falta de ideología y contenido de sus
Des partis minoritaires ont essayé de remporter les élections au moyen d'une campagne de publicité tendancieuse, compensant les lacunes idéologiques
Pero la oferta y la demanda tienen que tender siempre a equilibrarse, aunque sólo lo hagan compensando una fluctuación con otra, un alza con una baja, y viceversa.
Mais l'offre et la demande doivent tendre continuellement à s'équilibrer bien qu'elles ne le fassent que par la compensation d'une oscillation par une autre, d'une augmentation par une diminution ou inversement.
ya observó la Comisión, que la disminución de la producción de leche permitió aumentar su precio, compensando así. al menos parcialmente,
la diminution de la production de lait a permis l'augmentation du prix du lait, compensant ainsi, du moins partiellement,
tendría que admitir los crímenes que ha cometido en el pasado revelando todas las atrocidades y compensando a las víctimas como es debido.
il réglerait une fois pour toute la question de ses crimes passés en faisant toute la lumière sur les atrocités commises et en dédommageant, en bonne et due forme, les victimes.
El Gobierno de Belarús adopta medidas para promover el empleo de las personas con discapacidad compensando a los empleadores por los gastos que realizan comprando equipo que necesitan sus empleados discapacitados,
Le gouvernement du Bélarus agit pour favoriser l'emploi des personnes handicapées en indemnisant les employeurs qui achètent du matériel spécial pour ces personnes et en fournissant une formation professionnelle
En 2002, España e Irlanda comprometieron créditos superiores a su asignación, compensando así una utilización de los créditos inferior a la asignación de Portugal yde Grecia.
Au cours de l'année 2002, l'Espagne et l'Irlande ont engagé des crédits supérieurs àleur allocation, compensant ainsi une consommation de crédits inférieure àl'allocation dans le cas du Portugal et de la Grèce.
neutralizando los centros contaminados y compensando a las víctimas y a la población local.
en neutralisant les sites contaminés et en dédommageant les victimes et les populations locales.
se convertirá en la capital del agua, compensando en algo estos tiempos en el que no se toman las decisiones apropiadas,
elle deviendra la capitale de l'eau, en se rachetant à un moment où on ne fait pas les bons choix,
Este crédito se destina también a financiar investigaciones sobre cómo lograr que la Unión Europea pueda abordar el problema de la deforestación de un modo más activo, compensando a los países que evitan las talas.
Ce crédit est aussi destiné à financer des activités de recherche visant à déterminer la façon dont l'Union européenne pourrait lutter de manière plus active contre la déforestation en indemnisant les pays qui renoncent à l'exploitation du bois.
en el año 2000, España e Irlanda comprometieron créditos superiores asu asignación en 2002, compensando así una utilización de los créditos inferior a laasignación de Portugal
l'Irlande ont engagé des crédits supérieurs àleur allocation au cours de l'année 2002, compensant ainsi une consommation decrédits inférieure à l'allocation dans le cas du Portugal
el Gobierno, en lugar de actuar anticíclicamente, compensando la débil demanda privada,
au lieu d'agir de manière anticyclique, compensant la faible demande privée,
respetando y compensando cada uno de los intereses afectados.
tout en respectant et en indemnisant les intérêts touchés.
Su ausencia de la ganancia neta de peso puede ser fácilmente rastreada a pérdida de peso debido a una reducción en la grasa subcutánea compensando el aumento del músculo.
Votre absence de gain de poids net peut facilement être attribuée à perte de poids due à une réduction de la graisse sous-cutanée compenser votre gain de masse musculaire.
constituyendo para el BVTM un punto de referencia insustituible, compensando con su instinto atávico el espíritu racional de Martin.
constituant pour le BVOM un point de repère irremplaçable et compensant grâce à son instinct héréditaire l'esprit rationnel de Martin.
los ingresos reales de las familias aumentaron en todas partes entre 1985 y 1990, compensando las pérdidas sufridas durante la recesión de comienzos del decenio de 1980.
a augmenté partout entre 1985 et 1990, ce qui a permis de compenser les pertes accumulées pendant la récession du début des années 80.
Résultats: 172, Temps: 0.2522

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français