Exemples d'utilisation de
Encargado de vigilar la aplicación
en Espagnol et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
La Sra. Lee desearía también saber cuál es actualmente el órgano encargado de vigilar la aplicación del Protocolo Facultativo
Mme Lee voudrait aussi savoir quel est actuellement l'organe chargé de surveiller la mise en œuvre du Protocole facultatif
Por ello, Dinamarca apoya el nombramiento de un relator especial que esté expresamente encargado de vigilar la aplicaciónde las Normas uniformes sobre la equiparación de oportunidades para las personas con discapacidad.
C'est pourquoi le Danemark appuie la nomination d'un rapporteur spécial qui serait expressément chargé de surveiller l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés.
El Comité de Seguridad Alimentaria Mundial(CSA) de la FAO es el órgano encargado de vigilar la aplicación del Plan de Acción sobre el derecho a la alimentación,
Le Comité FAO de la sécurité alimentaire mondiale est l'organe qui a été chargé de surveiller la mise en oeuvre du Plan d'action,
La delegación ecuatoriana acoge también con satisfacción la celebración de la primera reunión del Comité encargado de vigilar la aplicación, por los Estados Partes, de las normas contenidas en la Convención.
La délégation équatorienne se félicite également de la tenue de la première session du Comité chargé de surveiller l'application, par les États parties, des normes contenues dans la Convention.
el Comité de Vigilancia(encargado de vigilar la aplicaciónde los convenios internacionales sobre los derechos humanos)
que era el órgano principal de la OIT encargado de vigilar la aplicaciónde las normas internacionales del trabajo,
principal organe de l'OIT chargé de suivre la mise en oeuvre des normes internationales en matière de travail,
La Sra. SADIQ ALI desea recibir información sobre el papel exacto del grupo internacional de policía encargado de vigilar la aplicaciónde los Acuerdos de Dayton en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
Mme SADIQ ALI souhaiterait avoir des informations sur le rôle exact de l'Equipe internationale de police chargée de veiller à l'application des accords de Dayton sur tout le territoire de Bosnie-Herzégovine.
Existe un comité encargado de vigilar la aplicaciónde la Convención y recurrir al concurso de organizaciones no gubernamentales para sensibilizar al público respecto de los derechos del niño.
Un comité est chargé de surveiller l'applicationde la Convention et de faire appel au concours d'organisations non gouvernementales pour sensibiliser le public aux droits de l'enfant.
El orador también desearía saber si Serbia podría considerar la posibilidad de dotar de poderes de investigación al órgano encargado de vigilar la aplicaciónde la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura.
Il serait utile d'apprendre si la Serbie pourrait envisager de doter l'organe chargé de surveiller l'application de la Convention européenne pour la prévention des actes de torture de pouvoirs d'enquête.
Como señaló el antiguo Relator Especial de la Comisión de Desarrollo Social encargado de vigilar la aplicaciónde las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad, todos los niños y jóvenes del mundo, cada uno con sus puntos débiles y fuertes, sus esperanzas y expectativas.
Comme l'a indiqué le précédent Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé de superviser la mise en œuvre des Règles pour l'égalisation des chances des personnes handicapées.
primera autoridad del Ministerio Público y como tal encargado de vigilar la aplicaciónde la ley penal.
supérieur du parquet et est à cet égard chargé de la surveillance de l'applicationde la loi pénale.
el Alto Comisionado asigne a la oficina del PNUD en Yakarta un funcionario de programas encargado de vigilar la aplicación del acuerdo de cooperación técnica.
le Haut Commissaire détache un administrateur de programmes auprès du bureau du PNUD à Jakarta pour assurer le suivi de l'exécutionde l'accord de coopération technique.
el Ministro del Interior fundó un órgano encargado de vigilar la aplicaciónde la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura
le Ministre de l'intérieur a mis sur pied un organe chargé de surveiller l'applicationde la Convention européenne pour la prévention de la torture
el Consejo de Seguridad también estableció un comité encargado de vigilar la aplicación del embargo de armas
le Conseil de sécurité a aussi créé un comité chargé de suivre l'applicationde l'embargo sur les armes
Las ONG que realizan estas visitas deben firmar previamente un acuerdo con la dirección del órgano administrativo encargado de vigilar la aplicaciónde las penas en las prisiones
Les ONG qui font de telles visites doivent passer un accord préalable avec la direction de l'organe administratif chargé de surveiller l'application des peines dans les prisons
establecer un órgano independiente encargado de vigilar la aplicaciónde la Convención sobre los Derechos del Niño
établir un organe indépendant chargé de surveiller la mise en œuvrede la Convention relative aux droits de l'enfant
el Comité de Derechos Humanos no está encargado de vigilar la aplicaciónde los derechos económicos,
le Comité des droits de l'homme n'est pas chargé de surveiller l'application des droits économiques,
el Consejo estableció un Comité encargado de vigilar la aplicación del embargo de armas
il a créé un comité chargé de suivre l'applicationde l'embargo sur les armes
Política Exterior estableció un grupo de trabajo encargado de vigilar la aplicaciónde la Ley Relativa a la Condición de Estado Libre de Armas Nucleares de Mongolia,
la politique étrangère a créé un groupe de travail chargé de surveiller la mise en œuvrede la loi sur le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie,
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文