PROCEDIMIENTOS NORMALIZADOS - traduction en Français

procédures standard
procedimiento estándar
procedimiento habitual
procedimiento normal
procedimiento normalizado
procedimiento ordinario
procedimiento uniforme
procedimiento común
procedimiento usual
procedimiento estandar
procédures types
procedimiento normal
procedimiento uniforme
procedimiento modelo
procédures standardisées
procédures uniformes
procedimiento uniforme
procedimiento unificado
procedimiento único
de actuación uniforme
procedimiento estándar

Exemples d'utilisation de Procedimientos normalizados en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
El objetivo general consistió en establecer ambiciones realistas para la prestación de servicios de TIC en toda la Secretaría sobre la base de procedimientos normalizados y un enfoque unificado.
L'objectif général était de fixer des ambitions réalistes pour la prestation de services informatiques à l'échelle du Secrétariat sur la base de procédures standard et d'une approche uniforme.
La ONUDI debe tratar con la comunidad de donantes acerca de la utilización de procedimientos normalizados y una mayor flexibilidad en líneas presupuestarias.
L'ONUDI devrait examiner avec la communauté des donateurs la possibilité d'employer des procédures types et d'accroître la souplesse des lignes budgétaires.
donde se organizaba según procedimientos normalizados y, por lo general, altamente formales horario de nueve a cinco,etc.
est passé dans le domaine public en s'organisant selon des procédures standardisées et en général très formelles neuf heures/dix sept heures.
la policía de fronteras de Albania ha introducido procedimientos normalizados para recibir y entrevistar a las posibles víctimas de la trata.
la police albanaise des frontières applique des procédures standard pour accueillir et s'entretenir avec les victimes potentielles de ce trafic.
la elaboración de sistemas y procedimientos normalizados para controlar la recepción,
la mise au point de systèmes et procédures uniformes pour contrôler la réception,
en el establecimiento de los procedimientos normalizados;
dans le cadre de procédures normales;
en consulta con An Chomhairle Leabharlanna de acuerdo con los procedimientos normalizados establecidos en circulares del Departamento
lequel consulte le An Chomhairle Leabharlanna conformément aux procédures types définies par la circulaire ministérielle
intensificar la labor de la policía y aplicar procedimientos normalizados para identificar a las víctimas
intensifier les efforts de répression et mettre en œuvre des procédures standard pour identifier les victimes
de conformidad con los procedimientos normalizados que se acordaron en la Tercera Conferencia de examen de la Convención, como medida de fomento de la confianza.
conformément à la procédure normalisée dont il a été convenu à la troisième Conférence d'examen des Parties à la Convention, en tant que mesures de confiance.
Mayor posibilidad de comparación de estadísticas entre países mediante la aplicación de métodos y procedimientos normalizados para la medición de los fenómenos económicos
Amélioration de la comparabilité des statistiques entre pays grâce à l'application de méthodes et de procédures normalisées à la mesure des phénomènes sociaux,
Aplique procedimientos normalizados relativos a las solicitudes de cambios en los sistemas de aplicaciones
De faire respecter des procédures normalisées pour les demandes de modifications aux systèmes d'applications;
cabe señalar que el 2 de julio de 2002 el Comité convino en establecer procedimientos normalizados para las solicitudes de exención de las restricciones impuestas a los viajes en el párrafo 7 a de la resolución 1343 2001.
le 2 juillet 2002, le Comité est convenu de normaliser les procédures de demandes de levée d'interdiction de voyager au titre de l'alinéa a du paragraphe 7 de la résolution 1343 2001.
La UNOPS había definido unos procedimientos normalizados de transferencia de funciones
L'UNOPS a également défini des procédures normalisées de transfert des responsabilités
Se analizó la posibilidad de elaborar procedimientos normalizados, así como de aumentar la cooperación velando por una mejor comprensión entre las partes de las disposiciones vigentes en el marco de la Convención.
La possibilité de développer des procédures normalisées a été examinée, ainsi que la possibilité d'améliorer la coopération grâce à une meilleure compréhension mutuelle des exigences en place dans le cadre de la Convention.
conservarse de manera apropiada lo antes posible después de haberse producido el incidente y con arreglo a procedimientos normalizados.
le plus tôt possible après l'incident et conservées dans des conditions appropriées, conformément à des procédures normalisées.
lo han hecho por ejemplo al elaborar conjuntamente procedimientos normalizados para la protección de las víctimas de la trata de personas.
ils s'efforcent d'unir leurs efforts, comme ils l'ont fait par exemple en élaborant conjointement des procédures normalisées pour la protection des victimes de la traite des êtres humains.
a que estableciesen procedimientos normalizados para identificar a las víctimas de la trata
à élaborer des procédures normalisées afin d'identifier les victimes de traite
Aplicar procedimientos normalizados para identificar a las víctimas
Appliquer les procédures standard d'identification des victimes
Talleres organizados para un total de 458 participantes sobre la preparación de procedimientos normalizados para tratar los casos de violencia de género en las comisarías; la investigación de casos de violencia de género;
Ateliers ont été organisés à l'intention de 458 participants sur l'élaboration de procédures normalisées pour examiner les cas de violence sexiste dans les postes de police;
Los Estados deberían considerar la posibilidad de establecer procedimientos normalizados para instaurar programas de protección gradual teniendo en cuenta los riesgos a que se enfrentan los testigos
Les États devraient envisager d'établir des procédures normalisées pour les régimes de protection progressive en tenant compte des risques encourus par les témoins et les victimes
Résultats: 158, Temps: 0.1063

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français