FORMULARIOS NORMALIZADOS - traduction en Français

formulaires types
formulario normalizado
formulario modelo
formulario tipo
formulario estándar
formulario uniforme
formulaires standard
formulario estándar
formulario normalizado
formato normalizado
formulaires normalisés
formulaires standards
formulario estándar
formulario normalizado
formato normalizado
formules normalisées

Exemples d'utilisation de Formularios normalizados en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Además, la utilización de los formularios normalizados y el recurso eventual al vocabulario común sobre los contratos públicos(Common Procurement Vocabulary- CPV)
En outre, l'utilisation de formulaires standards et l'éventuel recours au vocabulaire commun sur les marchés publics(Common Procurement Vocabulary- CPV)
las tareas de los inspectores y¥la política de seguridad, así como formularios normalizados para la elaboración de los documentos de inspección.
les fonctions des inspecteurs et la politique de sécurité, ainsi que des formulaires types pour la production de documents d'enquête.
el año calendario 2004, 29 no usaron los formularios normalizados, en los que aparece una nota final en la que se pregunta por los"Criterios nacionales sobre transferencias.
29 n'avaient pas utilisé le formulaire type dans lequel figure une note de fin de document relative aux critères nationaux en matière de transferts.
La elaboración de procedimientos y formularios normalizados, y la adopción de un idioma común para los servicios logísticos podrían contribuir en gran medida a reducir al mínimo los tiempos y costos de transacción.
La mise au point de procédures et de formulaires normalisés et l'adoption d'un langage commun pour les services de logistique contribueraient fortement à réduire au minimum la durée et les coûts de transaction.
todas las partes, en formularios normalizados, expusieron sus estimaciones de las emisiones de los distintos gases
elles y donnent toutes, dans une présentation type, des estimations des émissions gaz par gaz
los otros anexos que constituyen los formularios normalizados, deben reformularse en función de su necesaria adaptación a la propuesta modificada
les autres annexes sur les formulaires types, doit être reformulée de manière à la mettre en conformité avec la proposition modifiée,
Además, ha adoptado una directiva que impone el uso obli gatorio de formularios normalizados en la publicación de los anuncios de contratos públicos en el Diario Oficial,
En outre, elle a adopté une directive imposant l'usage obligatoire de formulaires standard pour la publication des avis de marché au Journal officiel,
en la parte B de la presente sección sólo se incluyen las partes de los formularios normalizados que contienen datos concretos
on n'a reproduit dans la partie B de la présente section que les formulaires types de notification contenant des données précises
El consentimiento para realizar la determinación de los genotipos podría incluirse en el conjunto de formularios normalizados sobre el consentimiento y la aceptación de la responsabilidad que se entregan a los donantes de sangre,
Le consentement à l'établissement du génotype peut figurer dans la série de formulaires normalisés d'expression du consentement et d'exonération de responsabilité fournis aux donneurs de sang,
proceda, cualquier otra información que la entidad adjudicadora considere útil según el formato de los formularios normalizados adoptados por la Comisión con arreglo al procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 68.
tout autre renseignement jugé utile par l'entité adjudicatrice selon le format des formulaires standard adoptés par la Commission conformément à la procédure visée à l'article 68, paragraphe 2.
la Secretaría incluyó solamente los formularios normalizados que contenían datos concretos
n'a retenu que les formulaires types contenant des données spécifiques
Malta presenta sus informes sobre los gastos militares en los formularios normalizados de las Naciones Unidas,
elle présente des rapports sur ses dépenses militaires en utilisant les formulaires normalisés de l'Organisation des Nations Unies,
ii preparación de formularios normalizados para la presentación de ofertas
ii établissement de formules normalisées pour la présentation des offres
en su caso, cualquier otra información que el poder adjudicador estime útil, según el formato de los formularios normalizados adoptados por la Comisión con arreglo al procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 77.
tout autre renseignement jugé utile par le pouvoir adjudicateur selon le format des formulaires standard adoptés par la Commission conformément à la procédure visée à l'article 77, paragraphe 2.
Los anuncios de concesión de obras públicas se elaborarán con arreglo a los formularios normalizados adoptados por la Comisión con arreglo al procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 77 y en ellos se especificará la información contemplada en el anexo VII C y, en su caso, cualquier otra información que el poder adjudicador considere conveniente.
Les avis concernant les concessions de travaux publics comportent les informations visées à l'annexe VII C et, le cas échéant, tout autre renseignement jugé utile par le pouvoir adjudicateur, selon le format des formulaires standard adoptés par la Commission conformément à la procédure visée à l'article 77, paragraphe 2.
sea posible, formularios normalizados y procedimientos mutuamente compatibles.
en utilisant des formulaires normalisés et des systèmes mutuellement compatibles, lorsque cela est possible.
mediante formularios normalizados véase la Recomendación 91/561/CEE de la Comisión a los Estados miembros, de 24 de octubre de 1991,
grâce à des formulaires standards cfr recommandation 91/561/CEE de la Commission aux Etats membres du 24 octobre 1991 publiée dans le JOCE n* L 305 du 6.11.1991 ainsi que les modèles d'avis
El anuncio se elaborará con arreglo a los formularios normalizados adoptados por la Comisión de conformidad con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 77 y en ellos se especificará la información indicada en el anexo VII C y, en su caso, cualquier otra información que el concesionario de obras públicas considere conveniente.
Les avis comportent les informations mentionnées à l'annexe VII C et, le cas échéant, tout autre renseignement jugé utile par le concessionnaire de travaux publics, selon le format des formulaires standard adoptés par la Commission conformément à la procédure visée à l'article 77, paragraphe 2.
estado de conservación favorable en un espacio tiene que evaluarse en fundón de las circunstancias iniciales descritas en los formularios normalizados de datos Natura 2000
le maintien de l'état de conservation favorable doit être évalué à la lumière des conditions initiales fournies dans le formulaire standard des données Natura 2000,
Además, la Organización Marítima Internacional ha elaborado algunos formularios normalizados para uniformizar dichos procedimientos,
De surcroît, l'organisation maritime internationale a élaboré un certain nombre de formulaires normalisés pour uniformiser ces procédures,
Résultats: 64, Temps: 0.1129

Formularios normalizados dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français