TOCAR - traduction en Français

toucher
tocar
tacto
llegar
afectar
alcanzar
cobrar
golpear
percibir
conmover
jouer
jugar
desempeñar
tocar
actuar
hacer
juego
reproducir
interpretar
cumplir
apostar
frapper
golpear
pegar
atacar
llamar
tocar
afectar
patear
dar
herir
batear
sonner
sonar
tocar
llamar
timbre
chime
timbrar
repicar
tañer
pitar
tripoter
tocar
manosear
jugar
toquetear
sobar
juguetear
caresser
acariciar
tocar
frotar
caricias
cuddling
toquetear
taper
escribir
golpear
teclear
tirar
pegar
acostar
tocar
tipear
pulsar
patear
touche
tocar
tacto
llegar
afectar
alcanzar
cobrar
golpear
percibir
conmover
touchez
tocar
tacto
llegar
afectar
alcanzar
cobrar
golpear
percibir
conmover
joue
jugar
desempeñar
tocar
actuar
hacer
juego
reproducir
interpretar
cumplir
apostar
touché
tocar
tacto
llegar
afectar
alcanzar
cobrar
golpear
percibir
conmover
jouez
jugar
desempeñar
tocar
actuar
hacer
juego
reproducir
interpretar
cumplir
apostar
joué
jugar
desempeñar
tocar
actuar
hacer
juego
reproducir
interpretar
cumplir
apostar

Exemples d'utilisation de Tocar en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Neuville usa un panel con luces que debe tocar cuando se encienden.
Neuville utilise un batak sur lequel il doit taper sur des lumières qui apparaissent aléatoirement.
Porque se necesita el valor de un león para tocar a mi puerta.
Parce qu'il faut avoir un sacré courage pour sonner à ma porte.
¡Nuevo récord mundial! Tocar el brazo en cinco segundos.
Nouveau record, bras touché en moins de 5 secondes.
El grupo suele tocar en países como Polonia y Lituania.
Le groupe joue fréquemment dans des pays comme la Pologne ou la Lituanie.
Vuelva a tocar ese claxon otra vez
Touchez encore à ce klaxon
no tocar el pasado para nada.
ne touche pas le passé du tout.
Miro las torpes manos incapaces de tocar tu hermosura.
Ces mains maladroites ne peuvent caresser ta beauté.
No dejaba de tocarme.
il n'arrêtait pas de me tripoter.
Tan pronto como BIOS carga- empezar a tocar la tecla F8.
Dès que le BIOS charge vers le haut- commencer à taper la touche F8.
No tienes idea de lo mucho que mató tener que tocar esa campana.
Tu ne sais pas à quel point ça m'a coûté de sonner cette cloche.
¿Sabe tocar el piano?
Jouez-vous du piano?
Tocar mi mano, comprarme la cena.
Touché ma main, m'acheter à dîner.
No se puede tocar en Cleveland en invierno por el hielo
On ne joue pas à Cleveland,
El misterio de lo desconocido, lo que no hay que tocar.
Le mystère de l'inconnu,"Défense d'entrer, ne touchez pas"- Ce genre-là.
Ahora, si me disculpas, tengo que ir a tocar unas tetas.
Maintenant, si vous me pardonnez, Je ai quelques très réels pour aller caresser les seins.
¡Te involucraste el momento que empezaste a tocar a mi marido!
Depuis la seconde où t'as commencé à tripoter mon mari!
Así que¿quieres ir a la casa de Jeff Davis y tocar a su puerta?
Donc tu vas aller chez Jeff Davis, et taper à sa porte?
las campanas dejaron de tocar.
les cloches ont cessé de sonner.
¿Le importa no tocar eso ahora?
Ne jouez pas ça maintenant?
Sólo quiero tocar mi música?
Je veux juste joué ma musique?
Résultats: 7852, Temps: 0.3701

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français