UNA CONSERVACIÓN - traduction en Français

conservation
conservación
preservación
retención
conservar
almacenamiento
mantenimiento
almacenaje
un entretien
mantenimiento
conservación
una entrevista
una reunión
una conversación
una charla
un coloquio
mantener
une protection
protección
conserver
mantener
conservar
retener
preservar
guardar
almacenar
conservación
seguir
custodiar

Exemples d'utilisation de Una conservación en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Para una conservación más larga de 7 días mantener la temperadura a 45-50 grados F/7-10 grados C. propiedades
Pour une conservation supérieure à sept jours, maintenir la température à 45-50 degrés F/7-10 degrés C. Proprietés
al centro de embalaje, los huevos se mantendrán a una temperatura que garantice una conservación óptima de la calidad.
les oeufs sont maintenus à la température appropriée pour assurer une conservation optimale de leur qualité.
cuyo objetivo es asegurar la explotación duradera de los recursos del mar a través de un ordenamiento y una conservación racionales han de constituir sin duda un preciso complemento de la Convención.
dont l'objectif est d'assurer l'exploitation durable des ressources de la mer à travers une gestion et une conservation rationnelles, constitueront à n'en pas douter un complément précieux à la Convention.
En 1990 el Estado empezó a aplicar el Plan Delta de Preservación del Patrimonio Cultural, cuyo objetivo es lograr en pocos años una conservación y una gestión adecuadas del patrimonio cultural,
En 1990, lancé le Plan delta pour la préservation du patrimoine culturel qui vise en quelques années à assurer une bonne conservation et une bonne gestion du patrimoine culturel
manteniéndose una conservación perfecta a lo largo de todo el ciclo de elaboración.
tout en maintenant une conservation parfaite au long de tout le cycle de production.
perfeccionar las aptitudes del personal y la necesidad de una conservación adecuada de los locales de la Organización.
de perfectionner les compétences du personnel et la nécessité d'assurer l'entretien des bâtiments de l'Organisation.
la inversión en apoyo de una utilización y una conservación sostenibles de la biodiversidad.
l'investissement à l'appui d'une utilisation et d'une préservation durables de la biodiversité.
el sector privado como aliados en una conservación y una ordenación eficaces.
partenaires pour assurer l'efficacité de la conservation et de la gestion.
una posición firme en lo que respecta a la reglamentación de las actividades de los buques que enarbolen su pabellón, a fin de garantizar una ordenación y una conservación marinas eficaces.
la République de Corée maintient une position forte sur la réglementation des activités des navires battant son pavillon afin de garantir une conservation et une gestion marines efficaces.
la tasa de deforestación de 1,7% no permite una conservación a largo plazo de este patrimonio único.
le taux de déforestation de 1,7% ne permet pas une conservation à long terme de ce patrimoine unique.
calidad de vida como resultado de una mayor productividad y una conservación más eficaz del medio ambiente natural.
socioéconomiques des populations ainsi que l'amélioration de leur qualité de vie grâce à une productivité accrue et à la conservation de l'environnement naturel.
garantiza una conservación y gestión racionales
garantit la conservation rationnelle, la gestion
de la superficie de ecosistemas terrestres y marinos sujeta a una mejor ordenación o una conservación más rigurosa.
de la superficie des écosystèmes terrestres et marins faisant l'objet d'une meilleure gestion ou d'une meilleure conservation.
el exceso de capacidad de las flotas pesqueras y a asegurar una conservación y ordenación efectivas de las poblaciones de peces,
la capacité de pêche excédentaire et à veiller à la conservation et à la gestion efficaces des stocks de poissons,
por lo que deben combinarse las innovaciones técnicas y financieras a fin de reducir el costo de la tecnología con vistas a una utilización y una conservación más eficientes de los combustibles fósiles,
financières de manière à réduire le coût des technologies permettant d'utiliser plus efficacement et de conserver les combustibles fossiles et de mettre en
Considerando que el Convenio NAFO establece el marco útil para una conservación y gestión racionales de los recursos pesqueros de la zona de regulación con vistas a lograr una utilización óptima de los mismos;
Considérant que la convention NAFO établit le cadre utile pour la conservation et la gestion rationnelle des ressources halieutiques de la zone de réglementation en vue de parvenir à leur utilisation optimale;
Destacó además la importancia de las estrategias energéticas integradas y la necesidad de una conservación amplia y un ordenamiento eficiente de los recursos energéticos en los países desarrollados
Elle a souligné en outre l'importance que revêtent des stratégies intégrées de l'énergie, ainsi que la nécessité d'assurer la conservation globale et la gestion efficace des ressources énergétiques dans les pays développés
por algún otro medio que garantice una conservación duradera, de los datos mencionados en el primer,
par un autre moyen de conservation durable, des données visées aux premier,
por algún otro medio que garantice una conservación duradera, de los datos mencionados en los tres guiones anteriores
par un autre moyen de conservation durable, des données visées aux premier, deuxième
sociales se ha promovido una utilización y una conservación más eficaces de los recursos de la biosfera,
aux sciences sociales, il prône une utilisation et une conservation plus judicieuses des ressources de la biosphère,
Résultats: 91, Temps: 0.0741

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français