ABUSIVE - traduction en Allemand

missbräuchliche
abusif
abusivement
injurieux
Missbrauch
abus
mauvaise utilisation
utilisation abusive
détournement
maltraitance
mauvais usage
usage abusif
abuser
sévices
mésusage
unfair
injuste
injustement
déloyal
inéquitable
abusive
Missbräuch
abusives
ungerechtfertigte
injustifié
injustement
indûment
justifiées
injustifiable
injuste
abusif
missbräuchlich
abusif
abusivement
injurieux
missbräuchlichen
abusif
abusivement
injurieux
mißbräuchliche
abusif
abusivement
injurieux
unfaire
injuste
injustement
déloyal
inéquitable
abusive
rechtsmißbräuchlichen
abusive

Exemples d'utilisation de Abusive en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
nier la possibilité d'utilisation abusive de renseignements confidentiels.
leugnen die Möglichkeit einer missbräuchlichen Verwendung von vertraulichen Informationen.
De plus, il conviendrait d'établir qu'elles ont la faculté d'aviser la Commission de cas d'aides illégales ou d'application abusive des aides.
Darüber hinaus sollte geregelt werden, daß jeder Beteiligte der Kommission Mitteilung über rechtswidrige Beihilfen oder mißbräuchliche Anwendung von Beihilfen machen kann.
De plus, il conviendrait d'établir que la Commission peut être avisée par quiconque y a intérêt de cas d'aides illégales ou d'application abusive des aides.
Darüber hinaus sollte geregelt werden, daß jeder Beteiligte der Kommission Mitteilung über rechtswidrige Beihilfen oder mißbräuchliche Anwendung von Beihilfen machen kann.
qualité- denrées alimentaires et boissons- d'établir une protection efficace contre l'utilisation abusive de leurs appellations.
Getränke muß ein wirksamer Schutz gegen mißbräuchliche Verwendung ihrer Bezeichnungen eingerichtet werden.
par une publicité mensongère, trompeuse ou abusive.
irreführende oder mißbräuchliche Werbung beeinträchtigt werden;
d'obtenir une protection contre une divulgation abusive.
um Schutz gegen mißbräuchliche Offenbarung zu erhalten.
au grand public pour éviter l'utilisation excessive et abusive d'agents antimicrobiens.
die Bevölkerung zur Bekämpfung des übermäßigen Gebrauchs und Missbrauchs antimikrobieller Mittel.
La faculté de rejeter une demande lorsqu'elle est"manifestement abusive" a été modifiée,
Die Möglichkeit zur Ablehnung eines"offensichtlich mißbräuchlichen" Antrages wurde derart geändert,
social sur l'"Utilisation abusive de la législation relative à l'environnement" Observatoire du Marché unique.
Dienstleistungsverkehr im Binnenmarkt infolge einer nicht durchgängigen oder mißbräuchlichen Anwendung des Umweltschutzrechts" Beobachtungsstelle Binnenmarkt.
Afin de prévenir une utilisation abusive du document commercial,
Um mißbräuchlichen Verwendungen des Handelsdokuments vorzubeugen,
Cette disposition sera également applicable en cas de décharge obtenue d'une façon abusive ou frauduleuse, mais alors le délai sera de deux ans.
Das gleiche gilt, wenn die Erledigungsbescheinigung mißbräuchlich oder betrügerisch erwirkt worden ist, jedoch beträgt in diesen Fällen die Frist zwei Jahre.
des services liés à des incohérences ou à l'utilisation abusive de la législation sur l'environnement.
Dienstleistungsverkehr im Binnenmarkt infolge einer nicht durchgängigen oder mißbräuchlichen Anwendung des Umweltschutzrechts.
Il serait bon que la République d'Afrique du Sud s'efforce de résoudre le problème de l'utilisation abusive et illégale de cette dénomination.
Es wäre positiv, wenn Südafrika Schritte unternähme, um das Problem der mißbräuchlichen und unrechtmäßigen Verwendung dieser Bezeichnung zu lösen.
Ainsi, des moyens spécifiques seront mis en œuvre pour éviter que le monopole légal de l'IN ne lui permette de conquérir de manière abusive des marchés ouverts à la concurrence.
So sollen besondere Vorkehrungen getroffen werden, damit sich IN aufgrund des gesetzlichen Monopols nicht in missbräuchlicher Weise auf den für den Wettbewerb geöffneten Märkten etablieren kann.
avait reçu, de sources différentes, des informations sur l'utilisation abusive du nom de la Commission européenne.
aus verschiedenen Quellen Informationen über Fälle missbräuchlicher Verwendung des Namens der Europäischen Kommission erhalten und daraufhin unverzüglich eine entsprechende Untersuchung eingeleitet.
d'une utilisation impropre ou abusive, ou d'une intervention réalisée par des tiers non autorisés.
missbräuchlicher Handhabung, unsachgemäßer oder missbräuchlicher Verwendung sowie Schäden infolge von Eingriffen durch unbefugte Dritte.
Il est de la responsabilité de l'utilisateur de protéger les données fournies par lui contre toute utilisation abusive par cryptage ou de toute autre manière.
Es liegt in der Verantwortung des Nutzers, die von ihm bereitgestellten Daten durch Verschlüsselung oder auf andere Weise vor missbräuchlicher Nutzung zu schützen.
Ni les mesures d'incitation visant à encourager la stérilisation ou l'avortement, ni l'expérimentation abusive des moyens de contraception dans les pays en développement ne bénéficient d'un soutien au titre du présent règlement.
Im Rahmen dieser Verordnung werden weder Anreize zu Sterilisierung und Schwangerschaftsabbruch noch fragwürdige Tests von Empfängnisverhütungsmethoden in den Entwicklungsländern unterstützt.
Notre démarche n'est pas une ingérence abusive dans les affaires intérieures,
Unser Vorgehen ist keine unzulässige Einmischung in innere Angelegenheiten,
Par écrit.- Pour moi, les problèmes liés à la consommation abusive d'alcool prennent des proportions inquiétantes dans l'ensemble des États membres de l'Union européenne.
Schriftlich.-(FR) Meiner Meinung nach nehmen die Probleme im Zusammenhang mit übermäßigem Alkoholkonsum in allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union beunruhigende Dimensionen an.
Résultats: 411, Temps: 0.158

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand