ACCISES - traduction en Allemand

Verbrauchsteuern
accise
droits
taxe de consommation
taxe
taux du droit d'accise
Verbrauchssteuern
taux de change
d'accises
droit de régie
taxe à la consommation
Steuern
taxe
impôt
volant
fiscale
taxation
accise
fiscalité
gouvernail
imposition
Sonderverbrauchsteuern
taxe spéciale de consommation
accises perçues
Verbrauchsteuersätze
taux d'accise
d'accise
Sonderverbrauchssteuern
Akzisen
accises
Verbrauchssteuersätze
Accises
Verbrauchsabgaben

Exemples d'utilisation de Accises en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
De plus, il est évidemment urgent d'augmenter les accises sur l'énergie ou de créer des accises sur les sources d'énergie qui, actuellement, échappent à toute taxation.
Außerdem ist es natürlich wichtig, eine Erhöhung der Verbrauchssteuern auf Energie oder die Einführung von Verbrauchssteuern auf Energiequellen, die bis jetzt überhaupt nicht besteuert werden, zu erreichen.
carburant à des fins professionnelles et de rapprocher les accises de l'essence et du gazole.
der für gewerbliche Zwecke verwendet wird, und über die Angleichung der Steuern für Benzin und Diesel.
Le taux d'accises sur le gazole professionnel est plus élevé
Die Verbrauchsabgaben auf Dieselkraftstoff für gewerbliche Zwecke sind höher
L'Administration des douanes et accises(ADA) en charge de l'enregistrement des évacués
Die Zoll- und Verbrauchsteuerverwaltung(Administration des douanes et accises, ADA), die für die Registrierung der Evakuierten
Monsieur le Président, je dirai, pour ceux qui ont connu dans ce Parlement la saga des accises, que nous arrivons enfin à un dénouement heureux.
Herr Präsident, den Kennern der Saga der Verbrauchssteuern in diesem Hause kann ich sagen, daß wir schließlich zu einem glücklichen Ende kommen.
L' a href="[//2//]" target="_blank" title="[//1//]" Administration des douanes et accises /a est chargée de l'encaissement de la taxe sur les véhicules automoteurs.
Die a href="[//2//]" target="_blank" title="[//1//]" Zoll- und Verbrauchsteuerverwaltung /a(Administration des douanes et accises) ist für die Einnahme der Kraftfahrzeugsteuer zuständig.
Mais M. Paleokrassas a précisé encore qu'il ne s'agissait que d'harmoniser les accises.
Herr Paleokrassas betonte nochmals, daß es- wie schon bei der Vereinheitlichung der Mehrwertsteuer auf Gemeinschaftsebene- nur um eine Harmonisierung der Verbrauchssteuern geht.
34 partent d'emblée du principe que des accises plus élevées sur le tabac à rouler se justifient.
34 gehen von vornherein davon aus, daß höhere Verbrauchssteuern auf Tabak zum Selberdrehen gerechtfertigt sind.
sur la proposition relative à l'harmonisation des structures des accises sur les huiles minérales COM(90) 434 final.
über den Vorschlag betreffend: Harmonisierung der Struktur der Verbrauchssteuern auf Mineralöle KOM(90) 434 endg.
Tout besoin particulier non compensé par la réduction des accises à ces niveaux minima peut être couvert par les instruments de soutien direct appropriés qui soient compatibles avec le droit communautaire.
Alle Erfordernisse, die nicht durch die Ermäßigung der Steuer auf die Mindeststeuerbeträge kompensiert werden, könnten durch geeignete direkte Hilfen abgedeckt werden.
Le Parlement estime que les États membres doivent geler les accises sur le diesel à 400 euros par 1 000 litres jusqu'au 1er janvier 2015.
Nach Ansicht des Parlaments sollten die Mitgliedstaaten den Verbrauchsteuersatz für Gasöl bis 1. Januar 2015 auf 400 Euro je 1 000 Liter einfrieren.
Les accises sont exigibles
Die Steuer wird dann fällig,
Nous soutenons la proposition de la Commission européenne plaidant pour la suppression d'un nombre considérable d'exonérations des accises sur les carburants.
Der Vorschlag der Europäischen Kommission, der für die Abschaffung einer großen Anzahl Freistellungen von der Verbrauchssteuer auf Brennstoff plädiert, kann auf unsere Unterstützung rechnen.
sont jusqu'à présent exempts d'accises.
elektrischer Strom sind bislang von der Verbrauchssteuer ausgenommen.
En revancheoutre, plusieurs régimes dérogatoires permettent aux Etats membres d'exonérer ou de réduire les droits d'accises sur les produits pétroliers.
Dagegen können die Mitgliedstaaten aufgrund verschiedener Ausnahmeregelungen Mineralölerzeugnisse ganz von der Steuer befreien oder ermäßigte Sätze vorschreiben.
monétaire a rejeté la proposition sur l'harmonisation des accises sur le diesel.
hat der Ausschuss für Wirtschaft und Währung den Vorschlag für eine Harmonisierung der Verbrauchssteuer auf Dieselkraftstoff abgelehnt.
l'UE taxe sur les véhicules, accises et redevance d'utilisation ou péage.
die EU Kfz-Steuer, Verbrauchssteuer und Entgeltsystem bzw. Benutzungs gebühren.
La directive sur les accises fixe les règles relatives à la perception des accises dans l'UE de manière à éviter
In der Verbrauchsteuerrichtlinie werden Regeln für die Erhebung von Verbrauchsteuern in der Europäische Union festgelegt, um zu verhindern,
Le Comité évalue négativement toutes les pratiques nationales qui ajoutent aux accises d'autres formes de taxation,
Der Ausschuss spricht sich gegen alle einzelstaatlichen Praktiken aus, zu den Verbrauchsteuern weitere Arten der Besteuerung hin zuzufügen
Ainsi, des différenciations d'accises permettent un développement plus rapide de la part de marché des carburants à faible teneur en soufre.
So erlaubt etwa die Staffelung der Verbrauchsteuer ein rascheres Wachstum des Marktanteils von schwefelarmen Kraftstoffen.
Résultats: 778, Temps: 0.1058

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand