BLAGUES - traduction en Allemand

Witze
blague
plaisanterie
esprit
farce
drôle
gag
humour
rigolade
wit
Scherze
blague
plaisanterie
canular
farce
boutade
threlfall
kidding
je plaisante
Streiche
blague
farce
tour
coup
prank
polisson
canular
raye
annule
Spaß
plaisir
amusant
amusement
fun
agréable
divertissement
drôle
marrant
ludique
blague
Jokes
blagues
Witzen
blague
plaisanterie
esprit
farce
drôle
gag
humour
rigolade
wit
Witz
blague
plaisanterie
esprit
farce
drôle
gag
humour
rigolade
wit

Exemples d'utilisation de Blagues en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
On a fuit le problème, on en a fait des blagues, ignoré ce qu'on ressent.
Wir verdrängen es, machen einen Witz drüber und ignorieren unsere Gefühle.
C'est pas des blagues.
Das ist jetzt kein Witz.
Tu blagues?
Machst du Scherze?
C'est ça, les blagues.
Das ist doch der Witz!
Par des blagues. Comme libérer les rats du charme de flûtiste d'Hamelin.
Mit Streichen wie, die Ratten des Rattenfängers freizulassen.
Ils nous font encore sans doute une de leurs stupides blagues.
Die spielen uns wohl eine Art blöden Streich.
OK. Tu aimes pas les blagues.
Okay, du magst also keine Späße.
Ce n'est pas des blagues, vous me faites rire!
Das meine ich ernst, Sie sind lächerlich!
Certaines blagues étaient élégantes
Einige der Witze waren geschmackvoll
Ses blagues sont si mauvaises?
Sind die Witze so schlecht?
Tu peux ne pas faire de blagues sur le gel de l'enfer?
Kannst du die Witze über die zufrierende Hölle bitte sein lassen?
Alors, pourquoi les blagues de noms comme ça sur nous?
Also, warum der Name Witze, dass auf uns?
Quelles blagues?
Was für Witze?
Les blagues c'est très profond, Falk, vraiment.
In Witzen steckt eine große Weisheit, Falk, wirklich.
Livres de blagues pour adultes.
Von Allgäuer Autoren für Erwachsene.
On s'est raconté des blagues et je lui ai raconté comment je me sentais.».
Wir scherzten, und ich sagte ihr, wie ich mich fühle.".
Tu peux faire des blagues et même pin up de sa fille c'est juste remonter le moral.
Kannst du scherzen und sogar Pin-up- Mädchen ist nur aufzumuntern.
Tu fais toujours des blagues!
Du bist immer für einen Scherz gut!
Il y a un truc avec mes blagues?
Stimmt was mit meinem Geplapper nicht?
Les vampires ne pigent vraiment pas le concept des blagues.
Vampire haben keine Ahnung von Witzen.
Résultats: 535, Temps: 0.0839

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand