BLESSER - traduction en Allemand

verletzen
blesser
mal
faire mal
nuire
violation
faire de peine
violent
enfreignent
atteinte
faire souffrir
wehtun
faire mal
blesser
mal
faire de peine
faire souffrir
schaden
nuire
mal
préjudice
détriment
blesser
endommager
tort
sinistre
dommages
dégâts
weh
mal
malheur
blesser
souffrir
douloureux
verwunden
blesser
weh zu tun
faire du mal
blesser
wehzutun
faire du mal
blesser
faire souffrir
schmerz
douleur
mal
souffrance
souffrir
douloureux
kränken
offenser
blesser
vexer
insulter
faire de mal
zu verletzten
wehtue

Exemples d'utilisation de Blesser en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Il sera certainement encore soulager blesser, blesser articulations.
Es wird gerade ruhige weh, schmerz Gelenke.
À braquer des banques, blesser des gens, à répandre la peur.
Banken auszurauben, Leute zu verletzten, Angst verbreiten.
être avec Melinda sans blesser Susan.
ohne Susan wehzutun.
Je ne voulais pas te blesser.
Ich wollte dich nicht kränken.
Je ne veux pas vous blesser, Jax.
Ich will Ihnen nicht wehtun, Jax.
on peut le blesser.
können wir ihn verwunden.
J'ai peur de les blesser.
Ich habe Angst ihnen weh zu tun.
Il sera certainement également calme blesser, blesser articulations.
Es wird Auch beruhigen weh, schmerz Gelenke.
Il sera certainement encore calme blesser, blesser articulations.
Es wird Auch ruhige schmerz, throbing Gelenke.
Ne me laissez pas blesser quelqu'un.
Lassen Sie nicht zu, dass ich jemandem wehtue.
Parce que ces hommes ont essayé de nous blesser?
Weil diese Männer versucht haben, uns wehzutun?
Tu me demandes de te blesser.
Du bittest mich, dich zu verletzten.
Vous ne pouvez pas nous blesser.
Sie können uns nicht wehtun.
Mais après… Je voulais pas le blesser.
Aber dann… ich wollte ihn nicht kränken.
Tu ne peux pas les blesser tous pour nous protéger.
Du kannst nicht alle verwunden, bevor sie uns töten.
Il sera certainement encore apaiser blesser, blesser articulations.
Es sicherlich Auch ruhige schmerz, weh Gelenke.
Il sera certainement encore soulager blesser, blesser articulations.
Es wird Auch entlasten schmerz, schmerz Gelenke.
Celui qui a fait a choisi de la blesser juste devant un hôpital.
Wer immer das war, hat sich entschieden, sie direkt vor dem Krankenhaus zu verletzten.
Ont-ils l'air d'essayer de vous blesser?
Sieht es so aus, als würden sie versuchen, euch wehzutun?
Je ne pourrais jamais blesser Julia.
Ich könnte Julia nie wehtun.
Résultats: 1291, Temps: 0.2828

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand