C'EST AVEC - traduction en Allemand

Es mit
-le avec
-il de
-il des
c'est avec
-le à
ça à
en ce
c'est lié
de le
à ce
mit dem
qui
avec ce
dann mit
puis avec
ensuite avec
alors avec
-t-il à
-il des
-il de
c'est avec
donc avec
après avec
mit dieser
avec ce
avec ceci

Exemples d'utilisation de C'est avec en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Et là, c'est avec un autre cupcake.
Und hier ist er, mit einem weiteren Kuchen.
C'est avec lui que vous devez parler.
Sie sollten mit ihm reden.
C'est avec toi que je dois être..
Ich müsste mit dir zusammen sein.
C'est avec Pierre que tu vas parler.
Du wirst mit Pierre reden.
Chimie, c'est avec les formes?
Chemie ist das mit den Formen,?
Attendez, c'est avec la ristourne?
Warten Sie! Ist das mit Rabatt?
C'est avec Mlle Fergusson que vous avez rendez-vous.
Sie sind mit Miss Fergusson verabredet.
C'est avec lui qu'elle crée L'Homme qui marche.
Der Werkunternehmer ist dabei derjenige, der das Werk erstellt.
C'est avec l'ancienne gare de Deûlémont, le seul vestige de la ligne.
Hier liegt mit Deggendorf Hauptbahnhof der einzig verbliebene Bahnhof der Kreisstadt.
Finalement, c'est avec Bright Noa qu'elle se mariera
Yılmaz ist mit Berna Yılmaz verheiratet
Et c'est avec mon médecin approval.
Und das ist mit meinem Arzt approval.
C'est avec une néfaste ingratitude.
Vielleicht mit schwarzem Undank sogar.
C'est avec les comportements plus difficiles que vient le problème de l'auto-perception.
Eher bei„schwierigeren“ Verhaltensweisen kommt das Problem der Selbstwahrnehmung ins Spiel.
C'est avec le pouvoir, camping- car et 2 personnes 28 €(éd. pour CKE- membres).
Das ist mit Strom, Wohnmobil und 2 Personen € 28(Hrsg. für CKE-Mitglieder).
C'est avec passion et engagement qu'ils relèvent jusqu'aux défis les plus ambitieux!
Sie stellen sich mit Passion und Engagement auch den größten Herausforderungen!
C'est avec une certaine réticence que le tribunal fit figurer ces disques au rang des preuves.
Nur mit Zögern hat das Gericht diese Grammophonaufnahmen als Beweisstücke akzeptiert.
C'est avec où vous trouverez des gens pour collaborer.
Mit dieses ist, wo Sie finden Völker, um zusammenzuarbeiten.
C'est avec une expérience utilisateur riche.
Sie ist mit reicher Benutzererfahrung.
Et en effet, C'est avec une grande surprise.
Und in der Tat, Dies ist mit einer großen Überraschung.
C'est avec les médias quoique.
Das ist mit den Medien allerdings.
Résultats: 161, Temps: 0.0916

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand