CONDAMNONS - traduction en Allemand

verurteilen
condamner
juger
dénoncer
condamnation
verdammen
condamner
verurteilt
condamner
juger
dénoncer
condamnation
verurteilten
condamner
juger
dénoncer
condamnation
missbilligen
désapprouvent
condamner
déplorons
n'approuvons pas
dénonçons
rejetons
prangern
dénonçons
condamnons

Exemples d'utilisation de Condamnons en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
c'est pour le condamner, comme nous le condamnons.
so wie wir ihn verurteilen.
Bien sûr, des partisans du terrorisme s'étaient glissés parmi les manifestants et nous les condamnons tous avec force.
Natürlich befanden sich unter den Demonstranten auch solche, die terroristische Aktivitäten unterstützen, und wir alle verurteilen sie mit Nachdruck.
Nous condamnons les tentatives de résolution des conflits au moyen d'un coup d'État,
Wir verurteilen Versuche, Konflikte mit den Mitteln eines Staatsstreichs zu lösen; wir verlangen,
De même que nous condamnons les attentats commis contre des symboles et des institutions juives en Europe,
Wie wir die Anschläge auf jüdische Symbole und Einrichtungen in Europa verurteilen, so erfüllt uns auch die wachsende Spannung,
des mauvais traitements et des guerres, et nous condamnons constamment l'extrême pauvreté dont souffrent des milliers de communautés
Misshandlungen und Kriege, und wir prangern ständig die extreme Armut in der Welt an, unter der Tausende von Völkern
Bien entendu, nous condamnons également les activités meurtrières
Natürlich verurteilen wir auch die mörderischen
au sein de ce Parlement, condamnons le terrorisme. Mais on ne peut admettre
so verurteilt auch das Europäische Parlament den Terror,
c'est-à-dire que nous condamnons l'attaque, que nous demandons une enquête,
in der gemeinsamen Entschließung: Wir verurteilen den Angriff, wir verlangen eine Untersuchung
Nous condamnons fermement cet assassinat ainsi
Wir verurteilten diesen Mord auf das Schärfste,
En répondant à la lutte pour la vérité des journalistes du Belarus, nous condamnons fermement dans notre déclaration les attaques du régime de Loukachenko contre les médias,
Als Reaktion auf den Kampf der belarussischen Journalisten für die Wahrheit verurteilen wir in unserer Erklärung energisch die Angriffe des Lukaschenko-Regimes auf die Medien,
Mais nous condamnons également(nous avons proposé une résolution qui n'a pas abouti)
Wir verurteilten aber auch die Form- und wir schlugen eine Entschließung vor, aber diese kam nicht zustande-,
Nous la condamnons fermement- il n'y a jamais d'excuse pour le terrorisme,
Wir verurteilen sie ganz entschieden- für Terrorismus kann es niemals eine Entschuldigung geben;
De la même manière que nous condamnons et combattons les idées et activités de l'extrême droite,
In dem Maße, wie wir das Gedankengut und die Handlungen der extremen Rechten verurteilen und dagegen vorgehen, bekunden wir dem österreichischen Volk unsere Solidarität
Nous condamnons cette politique de pénétration économique et politique de l'Union européenne,
Wir verurteilen die von der Europäischen Union verkündete Politik der wirtschaftlichen
Par conséquent, nous condamnons toute personne ou groupe qui se sert des noms Dianétique,
Deswegen verurteilen wir alle Personen und Gruppen, die die Namen Dianetik,
Nous condamnons ces forces centristes qui ne parviennent pas à soutenir les luttes des peuples opprimés contre les puissances impérialistes,
Wir verurteilen die zentristischen Kräfte, die unfähig sind, die Kämpfe der unterdrückten Völker gegen die imperialistischen Mächte zu unterstützen,
que juifs- sont des actes horribles que nous condamnons catégoriquement.
getötet wurden- sind Greueltaten, die wir ganz entschieden verurteilen.
qui joue encore, et ces pratiques que nous condamnons tous, il faut maintenant nous assurer qu'elles vont bel et bien cesser.
vor diesem Wort haben, und wir müssen jetzt alle darauf hinarbeiten, daß diese von uns allen verurteilten Praktiken endlich aufhören.
Nous regrettons et condamnons les votes témoignant d'une opposition aux principes d'unité familiale, de participation des minorités ethniques aux élections, de mise en place d'une force politique qui reflète la diversité en Europe et d'établissement de parlements pluriethniques.
Die gegen die Einheit der Familie gestimmt haben, gegen die Ermutigung ethnischer Minderheiten, sich an Wahlen zu beteiligen, gegen eine politische Kraft, die Europas Vielfalt widerspiegelt, sowie gegen multiethnische Parlamente, sind zu mißbilligen und zu verurteilen.
Nous la condamnons en Chine et aux États-Unis, car nous estimons
Wir lehnen sie in China ab und wir lehnen sie in den Vereinigten Staaten ab,
Résultats: 533, Temps: 0.0445

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand