CONVAINCUE - traduction en Allemand

überzeugt
sûr
conviction
convaincant
confiant
convaincu
persuadé
séduit
pense
crois
sicher
sûr
sécuritaire
certainement
sûrement
sécurité
sans danger
certes
sure
bien
sans doute
zuversichtlich
confiant
sûr
confiance
bon espoir
optimiste
convaincu
persuadé
espère
suis confiant
davon überzeugt
convaincre
persuader
glaube
croire
foi
croyance
conviction
religion
pensez
estiment
überredet
convaincre
persuader
faire
überzeugte
sûr
conviction
convaincant
confiant
convaincu
persuadé
séduit
pense
crois
überzeugter
sûr
conviction
convaincant
confiant
convaincu
persuadé
séduit
pense
crois
glaubt
croire
foi
croyance
conviction
religion
pensez
estiment
überzeugten
sûr
conviction
convaincant
confiant
convaincu
persuadé
séduit
pense
crois

Exemples d'utilisation de Convaincue en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
La Commission est convaincue qu'un système de sanctions dissuasives,
Die Kommission ist der festen Überzeugung, dass ein System abschreckender, angemessener
L'UE est convaincue que ce nouvel accord renforcera et élargira de manière significative les efforts collectifs au
Die EU ist zuversichtlich, dass das neue Übereinkommen die gemeinsamen internationalen Bemühungen zur Bekämpfung des Klimawandels erheblich stärken
Je suis convaincue que nous avons l'appui de l'ensemble des citoyens de l'Union lorsqu'il s'agit de faire quelque chose contre ces pratiques abominables.
Ich glaube wirklich, daß die Bürger der gesamten Union hinter uns stehen, wenn es darum geht, etwas gegen die schrecklichen Tiertransporte zu tun.
Je suis cependant convaincue qu'il peut être modifié
Ich bin jedoch der festen Überzeugung, dass der Text modifiziert werden kann,
C'est vous qui m'avez convaincue de le faire, vous m'avez dit
Hör zu, du hast mich überredet, das zu tun. Du bist der,
et je suis convaincue que nous allons embaucher 218 brillants diplômés cette année…
und ich bin zuversichtlich, dass wir dieses Jahr 218 hervorragende Absolventen einstellen werden-
Je suis convaincue que nous parviendrons finalement à un résultat positif pour le secteur du rail.
Ich glaube wirklich, dass wir am Ende ein positives Ergebnis für den Eisenbahnsektor erreichen werden.
Les parties impliquées ont convenu de cette séparation et je suis convaincue que cela accélérera et facilitera l'acceptation du Sud-Soudan au sein de la communauté internationale.
Die beteiligten Parteien haben dieser Abspaltung zugestimmt, und ich bin der festen Überzeugung, dass dies die Aufnahme Südsudans in die internationale Gemeinschaft beschleunigen und erleichtern wird.
que tu as convaincue d'aider son pays.
Ohio, die Sie überredet haben, ihrem Land zu helfen.
En tant que socialiste et Européenne convaincue, ma conscience ne peut accepter le rejet de la première Constitution européenne.
Als Sozialistin und überzeugte Europäerin kann ich es mit meinem Gewissen nicht vereinbaren, die erste europäische Verfassung abzulehnen.
Je suis, au contraire, convaincue que les intérêts de Bush,
Ich hingegen glaube unbedingt, dass das Interesse von Bush,
l'Union européenne est convaincue que les difficultés actuelles du Nigeria proviennent d'une absence de progrès politiques.
ist die Europäische Union der festen Überzeugung, daß Nigerias derzeitige Schwierigkeiten auf mangelnden politischen Fortschritt zurückzuführen sind.
Elle reste convaincue qu'un règlement négocié, avec la participation de toutes les parties, est la seule manière possible de résoudre ce conflit.
Sie glaubt weiterhin, daß eine Verhandlungslösung unter Beteiligung aller Parteien der einzige Weg zur Lösung des Konflikts ist.
Je suis une Européenne convaincue mais, dans ce dossier, l'intervention européenne agit à contresens.
Ich bin überzeugte Europäerin, aber in diesem Dossier gehen die Bemühungen Europas in die falsche Richtung.
Je sais que ça risque d'affecter notre amitié, mais je suis convaincue que cette campagne manque de femme.
Ich weiß, das wird wahrscheinlich unsere Freundschaft beeinträchtigen, aber ich glaube wirklich, dass diese Kampagne eine Frau benötigt.
Une option convaincue et ferme a conduit à accroître le nombre de religieux
Eine überzeugte und entschlossene Option führte zum Anwachsen der Zahl der Geweihten,
Grâce à l'application universelle et convaincue de ces documents, l'expression"nouvelle évangélisation" qui nous est devenue habituelle pourra se traduire plus efficacement en acte".
Dank der allgemeinen und überzeugten Anwendung dieser Dokumente wird sich der inzwischen gewohnte Ausdruck Neu-Evangelisierung noch viel effizienter in wirksame Realität umsetzen lassen".
apprécié dans cette Assemblée, mais je suis sincèrement convaincue qu'au Royaume-Uni il devrait y avoir un référendum sur le Traité.
es in diesem Haus möglicherweise keine beliebte Ansicht ist, aber ich glaube wirklich, dass es in Großbritannien einen Volksentscheid über den Vertrag geben sollte.
C'est nous qui en sommes les premiers responsables, par notre adhésion convaincue, intérieure et extérieure, à notre identité
Die ersten Verantwortlichen sind wir, proportional zur überzeugten inneren und äußeren Adhäsion an unsere Identität
J'ai voté contre le rapport von Wogau, car j'estime, en ma qualité d'Européenne convaincue, que l'Europe ne doit pas se construire sur un vaste mensonge.
Ich habe gegen den Bericht von Wogau gestimmt, denn als überzeugte Europäerin meine ich, Europa darf nicht auf einer ungeheuren Lüge aufbauen.
Résultats: 2136, Temps: 0.0871

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand