COURAGE - traduction en Allemand

Mut
courage
bravoure
cran
audace
tripes
couilles
Tapferkeit
courage
bravoure
vaillance
valeur
prouesses
fortitude
bravade
mutig
courageux
courageusement
audacieux
brave
hardiment
audacieusement
téméraire
vaillamment
audace
bravement
Mumm
courage
cran
couilles
tripes
Muth
courage
Mutes
courage
bravoure
cran
audace
tripes
couilles
Muts
courage
bravoure
cran
audace
tripes
couilles
mutigen
courageux
courageusement
audacieux
brave
hardiment
audacieusement
téméraire
vaillamment
audace
bravement
mutiger
courageux
courageusement
audacieux
brave
hardiment
audacieusement
téméraire
vaillamment
audace
bravement

Exemples d'utilisation de Courage en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Bon courage avec Lionel.
Viel Glück mit Lionel.
Sortent leur courage de la naphtaline une fois I'an, et le paradent dans les rues.
Einmal im Jahr holen sie ihre Stärke aus den Mottenkugeln. undparadierensiedie Hauptstrasse herunter.
J'admire votre courage, mais cette mission devra m'incomber.
Ich bewundere Ihren Eifer, Molloy, aber diese Mission.
Il aura le courage de faire le bien.
Sie werden die Kraft haben, Gutes zu tun.
Le courage ne nous a pas manqué!
Nicht durch Mangel an Mut haben wir verloren!
Bon courage avec Shepherd.
Viel Glück mit Shepherd.
Le courage, c'est facile, quand on est libre, entouré d'amis.
Man kann leicht tapfer sein, wenn man frei und bei seinen Freunden ist.
Pourquoi ce courage fait-il défaut aujourd'hui en Finlande?
Warum mangelt es jetzt in Finnland an Mut?
Bon courage avec tes pensions.
Viel Glück mit den Unterhaltszahlungen.
Tu n'as même pas le courage de le faire dans son bureau.
Du hast nicht mal die Eier, das in seinem Büro zu machen.
Bon courage pour sortir du port.
Viel Glück beim Verlassen des Hafens.
Bon courage avec cet endroit.
Viel Glück mit diesem Ort.
Bon courage avec Henry.
Viel Glück mit Henry.
Le courage se mesure pas á la taille.
Größe ist wohl kein Maßstab für Mut.
Bon courage, avec ton père.
Viel Glück mit Ihrem Vater.
Un courage colossale et un esprit sportif.
Ein seltenes Beispiel an Mut und Sportsgeist.
Ton courage me donne du courage.
Deine Stärke gibt mir Stärke.
Mon courage et ma constance éteindront ce désir coupable.
Mit Mut und Treue begrab ich das Begehren.
J'ai cherché le courage de te dire que je tombe.
Ich versuche den Mut aufzubringen, dir zu sagen, dass…- Ich verl.
Bon courage, jeune fille.
Viel Glück, Mädchen.
Résultats: 5153, Temps: 0.1948

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand