PLUS DE COURAGE - traduction en Allemand

mehr Mut
plus de courage
davantage de courage
plus courageux
plus audacieuses
mehr Courage
plus de courage
mehr Stärke
plus de force
plus d'amidon
plus de courage

Exemples d'utilisation de Plus de courage en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Mario Sepi, président du Comité économique et social européen(CESE) a appelé les acteurs politiques à faire preuve de plus de courage et à attaquer le problème de front:"Nous ne pouvons nous permettre d'attendre 20
EWSA-Präsident Mario Sepi rief die politischen Entscheidungsträger zu mehr Courage und einem offensiven Angehen des Problems auf:"Wir können es uns nicht leisten, weitere 20
la rapporteure montre nettement plus de courage en utilisant le droit d'initiative du Parlement pour faire un pas vraiment significatif en faveur du développement du système politique
so hätte ich mir deutlich mehr Mut von der Berichterstatterin gewünscht, auf Grundlage des Initiativrechts des Parlaments einen wirklich großen Schritt bei der Weiterentwicklung des politischen Systems
Plus de courage- je me permets d'aller à l'essentiel- implique deux choses:
Mehr Courage- ich möchte es auf den Punkt bringen- bedeutet vor allem zweierlei: vor allem das Bemühen um
à plus de réalisme, et à plus de courage dans les décisions à prendre de toute urgence pour protéger les emplois qui nous restent
mehr Realismus zu zeigen sowie mehr Mut bei den Entscheidungen aufzubringen, die dringend getroffen werden müssen,
L'Union européenne doit faire preuve de plus de courage, de plus de détermination dans cette délicate matière:
Die Europäische Union muß mehr Mut und stärkere Entschlossenheit in diesem heiklen Bereich zeigen,
À présent, nous devons agir rapidement et la Commission doit faire preuve de plus de courage au moyen d'initiatives pilotes audacieuses dans divers domaines, à savoir plus de courage dans l'émission des euro-obligations, plus de courage dans la gestion conjointe de la question de l'immigration et plus de courage dans la prise en charge des questions énergétiques.
Wir müssen jetzt in der Kommission umgehend und mutiger mit kühnen politischen Initiativen an verschiedenen Fronten handeln, zum Beispiel mutiger bei der Ausstellung von Eurobonds, mutiger bei der gemeinsamen Verwaltung des Einwanderungsproblems und mutiger beim Umgang mit Energiefragen.
Vous avez plus de courage que beaucoup.
Dann… habt Ihr mehr Mut als die meisten.
Le garçon a plus de courage que de raison.
Der Junge hat mehr Mut als Verstand.
Eve a eu plus de courage qu'Adam.
Im Garten Eden hat Eva mehr Tapferkeit bewiesen als Adam.
Il faut plus de courage pour souffrir que pour mourir.
Zu leiden erfordert mehr Mut als zu sterben.
la prochaine Présidence montrera plus de courage.
die nächste Präsidentschaft mehr Mut beweisen wird.
Tu as plus de courage que tous les autres réunis.
Du hast mehr Mut als alle anderen zusammen.
Peut-être aurions-nous besoin d'un peu plus de courage!
Vielleicht bräuchten wir nur etwas mehr Mut!
Madame la Commissaire, faites preuve de plus de courage!
Frau Kommissarin, zeigen Sie doch mehr Mut!
Il avait plus de courage que tu n'en auras jamais.
Er hatte mehr Courage als du jemals hattest.
Il faudrait quelqu'un qui ait plus de courage que moi.
Dafür braucht es jemanden mit sehr viel mehr Mut, als ich ihn besitze.
Ce chacal a plus de courage que le sénat romulien au complet.
Dieser Schakal hat mehr Mut als der gesamte romulanische Senat.
Il faut plus de courage pour surmonter la crise avec nos ressources européennes.
Wir brauchen mehr Mut, mit europäischen Mitteln die Krise zu bewältigen.
Je demande que l'on fasse preuve d'un peu plus de courage!
Ich bitte um etwas mehr Mut!
Vous avez plus de courage que de féminité, c'est certain.
Sie haben mehr Rückgrat als Weiblichkeit, so viel steht fest.
Résultats: 880, Temps: 0.0598

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand