DÉRAISONNABLE - traduction en Allemand

unvernünftig
déraisonnable
irrationnel
insensé
stupide
unangemessen
inapproprié
inadéquat
déraisonnable
inadapté
indûment
excessivement
inopportun
déraisonnablement
disproportionné
approprié
unzumutbar
déraisonnable
inacceptable
intolérable
excessif
unvertretbare
inacceptable
indéfendable
injustifiable
intolérable
inadmissible
unklug
imprudent
peu judicieux
déraisonnable
peu sage
malavisé
mal avisé
mal
déconseillé de
imprudemment
unsinnig
absurde
insensé
sens
ridicule
déraisonnable
stupide
unvernã1⁄4nftige
abwegig
absurde
aberrant
bizarre
erroné
déraisonnable
unzumutbare
déraisonnable
inacceptable
intolérable
excessif
unvernünftige
déraisonnable
irrationnel
insensé
stupide
unangemessene
inapproprié
inadéquat
déraisonnable
inadapté
indûment
excessivement
inopportun
déraisonnablement
disproportionné
approprié
unvernünftigen
déraisonnable
irrationnel
insensé
stupide
unangemessenen
inapproprié
inadéquat
déraisonnable
inadapté
indûment
excessivement
inopportun
déraisonnablement
disproportionné
approprié
unangemessener
inapproprié
inadéquat
déraisonnable
inadapté
indûment
excessivement
inopportun
déraisonnablement
disproportionné
approprié
unvernünftiges
déraisonnable
irrationnel
insensé
stupide
unzumutbaren
déraisonnable
inacceptable
intolérable
excessif
unzumutbarer
déraisonnable
inacceptable
intolérable
excessif

Exemples d'utilisation de Déraisonnable en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Tu es déraisonnable.
Du bist ungerecht!
Il me juge déraisonnable.
Er hält mich für unvernünftig.
Cependant, il est aussi déraisonnable.
Aber auch dort ist nicht zumutbar.
S'efforcer d'acheter l'appareil avec la multiplicité maximale possible est déraisonnable.
Bemühen Sie sich, das Gerät mit der maximal möglichen Vielfalt zu kaufen, ist nicht zumutbar.
sans paraître déraisonnable, que la Fédération est en partie responsable des événements
ohne unvernünftig zu klingen, dass die Föderation zum Teil für das Geschehene verantwortlich ist
Il semble déraisonnable de verser maintenant 9, 5 millions d'écus
Es erscheint uns unangemessen, daß jetzt 9, 5 Millionen Ecu gezahlt werden sollen,
Il est déraisonnable de demander à un enfant de s'autodiscipliner,
Es ist unvernünftig, von einem Kind Selbstdisziplin zu fordern.
Il n'est pas déraisonnable d'appliquer à la sous-traitance le principe des droits acquis.
Es sei nicht unzumutbar, den Grundsatz der erworbenen Ansprüche auf die Fremd be schaf fung anzuwenden.
Tout doute technique et conception déraisonnable, nous pouvons fournir une suggestion professionnelle et efficace pour combiner parfaitement votre idée
Jede Technik Zweifel und Design unangemessen, können wir einen professionellen und effizienten Vorschlag zur Verfügung stellen,
leur repas est déraisonnable, à savoir qu'ils réussissent une carrière réussie au prix de leur santé.
ihre Mahlzeit ist unvernünftig, nämlich dass sie die erfolgreiche Karriere um den Preis ihrer Gesundheit gewinnen.
Il est déraisonnable selon moi d'imposer des charges financières supplémentaires aux entreprises en cette période économique difficile.
Meiner Meinung nach ist es unklug, Unternehmen in einer wirtschaftlich schwierigen Zeit zusätzliche finanzielle Belastungen aufzuerlegen.
Toute l'affaire- il est déraisonnable de début à la fin." tout à fait raisonnable",
Die ganze Sache- es ist unzumutbar ab Anfang bis Ende." Recht vernünftig",
Nous ne pouvons oublier combien l'adhésion de la Turquie à l'Union européenne serait déraisonnable si ce pays occupait toujours un nouvel État membre, Chypre.
Man sollte daran denken, wie unangemessen eine eventuelle Mitgliedschaft der Türkei in der Europäischen Union wäre, wenn das Land zugleich einen neuen Mitgliedstaat, nämlich Zypern, besetzt hält.
cela ne semble pas déraisonnable.
eine solche Entscheidung erläutern, so dass es nicht unvernünftig erscheint.
Ce modèle est également déraisonnable, dans la mesure où les donneurs ont la possibilité de bloquer une recherche ou la mise en œuvre de ses applications.
Überdies ist dieses Modell in dem Maße unklug, als die Spender die Entwicklung von Erkenntnissen und Anwendungen blockieren könnten.
Une charge n'est pas considérée comme déraisonnable lorsque les États membres accordent des subventions ou des subsides aux employeurs pour des adaptations onéreuses.
Eine Belastung gilt dann nicht als unzumutbar, wenn die Mitgliedstaaten teure Anpassungsmaßnahmen bezuschussen.
Depuis que le règlement est entré en vigueur, les plaintes ont déferlé concernant l'application de ce règlement-"vague" et"déraisonnable" sont des mots qui reviennent souvent.
Seit Inkrafttreten der Verordnung hagelt es an Beschwerden, die sich auf ihre praktische Anwendung beziehen: dabei fallen oft die Wörter"unklar" und"unsinnig.
Si la route au travail devient plus et plus longtemps, un appel de réveil le matin commence agacer de façon déraisonnable, si, il est temps de commencer à penser au repos.
Wenn der Weg zur Arbeit wird immer länger, ein Weckruf am Morgen beginnt unangemessen nerven, so, es ist Zeit, um den Rest zu denken beginnen.
Mais c'est peut-être déraisonnable, car les connaissances et les applications sur lesquelles ils garderont des droits pourraient servir dans le cadre d'autres maladies.
Dieses Modell könnte jedoch unklug sein, da das Wissen und die aus der Forschung resultierenden Anwendungen, über die sie dann die Kontrolle behalten, auch Auswirkungen auf andere Krankheiten haben könnten.
Le patient doit avoir la crainte excessive et déraisonnable une fois mis dans
Der Patient muss Ã1⁄4bermäßige und unvernÃ1⁄4nftige Furcht haben, wenn er in gelegt wird
Résultats: 267, Temps: 0.2626

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand