DANS CETTE RÉSOLUTION - traduction en Allemand

Exemples d'utilisation de Dans cette résolution en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Je ne vais pas détailler tout ce que nous avons exposé dans cette résolution mais peut-être plutôt vous indiquer les messages
Ich möchte jetzt nicht jedes Detail dieser Entschließung erläutern, sondern stattdessen deutlich machen, welche Botschaften der Ausschuss für Industrie,
J'espère que la Commission pourra la retrouver dans cette résolution, car je crois que le nœud de cette dernière est déjà contenu dans cette revendication.
Ich hoffe, die Kommission kann das diesem Entschließungsentwurf entnehmen, denn ich glaube, das meiste davon ist darin enthalten.
Mais dans cette résolution transparaît une idéologie qui veut combattre avec force une forme blâmable d'oppression en instaurant une autre forme indésirable de dictature ou de pensée collective.
Aber aus dieser Entschließung spricht eine Ideologie, die die eine üble Form von Unterdrückung krampfhaft durch Einführung einer anderen unerwünschten Form der Diktatur bzw. des Gruppendenkens zu bekämpfen sucht.
Dans cette résolution, nous mettons en exergue les lacunes très importantes dans de nombreux domaines
In der vorliegenden Entschließung zeigen wir auf, dass die Lücken in vielen Bereichen sehr groß sind
Nous déclarons également dans cette résolution que nous apportons tout notre soutien au président géorgien qui a lancé le processus de réformes politiques et économiques.
Wir bringen mit dieser Entschließung auch zum Ausdruck, daß wir dem Präsidenten Georgiens, der den Prozeß politischer und wirtschaftlicher Reformen in Gang gesetzt hat, unsere volle Unterstützung geben.
Je suis fermement convaincu que le Conseil JAI prendra en considération les recommandations contenues dans cette résolution.
Ich glaube fest daran, dass der JI-Rat die Empfehlungen dieser Entschließung berücksichtigen wird.
Monsieur le Président, je m'exprime au nom du parti travailliste au Parlement européen, qui partage une grande partie des aspirations énoncées dans cette résolution.
Herr Präsident, ich spreche im Namen der Labour Party im Europäischen Parlament, die viele der im Entschließungsantrag enthaltenen Ambitionen teilt.
Permettez-moi maintenant de présenter brièvement l'approche de la Commission au sujet des points soulevés dans cette résolution.
Gestatten Sie mir, dass ich zunächst kurz den Standpunkt der Kommission zu den im Entschließungsentwurf aufgeführten Punkten darlege.
Les États membres devraient adapter leurs législations aux principes contenus dans cette résolution avant le 1er janvier 1999.
Die Mitgliedstaaten sollten ihre Rechtsvorschriften bis zum 1. Januar 1999 mit dieser Entschließung in Einklang bringen.
Evans ont tenté de se livrer dans cette résolution.
Herr Bradbourn sowie Frau Evans, mit diesem Entschließungsantrag verfolgen.
système à double usage. Il me semble que cela constitue deux arguments pour supprimer la référence faite à Galileo dans cette résolution sur le terrorisme.
System mit doppeltem Verwendungszweck, und wegen dieser beiden Argumente sollte meines Erachtens der Hinweis auf Galileo in dem vorliegenden Entschließungsantrag zum Terrorismus gestrichen werden.
financiers en Europe sont mis en avant dans cette résolution.
der großen Wirtschafts- und Finanzkonzerne in Europa in dieser Entschließung im Vordergrund.
Dans cette résolution, les gouvernements contractants sont invités à mettre en œuvre les dispositions du recueil BLU,
In dieser Entschließung wurden die Regierungen der Vertragsstaaten nicht nur dringend aufgefordert, die Bestimmungen des BLU-Codes umzusetzen,
NL Il y a certainement plusieurs bonnes choses dans cette résolution, comme la condamnation du président Mugabe, qui est un criminel,
NL Es gibt sicher einige gute Aspekte in dieser Entschließung, beispielsweise die Verurteilung der Teilnahme von Präsident Mugabe,
J'estime que, si aucun progrès mesurable n'est accompli prochainement à propos des exigences contenues dans cette résolution, l'Union européenne devra exercer une pression économique
Ich persönlich meine, dass, wenn es hinsichtlich der Forderungen in diesem Entschließungsantrag nicht bald sichtbare Fortschritte gibt, die Europäische Union wirtschaftlichen und politischen Druck auf das Regime
ses Etats membres voient dans cette résolution une contribution importante à l'amélioration de la confiance
ihre Mitgliedstaaten sehen in dieser Resolution einen bedeutsamen Schritt, um die Vertrauensbildung
Voilà pourquoi, dans cette résolution, nous appelons le président de la Commission
Aus diesem Grund fordern wir in dieser Entschließung den Kommissionspräsidenten und die Staats-
Pour moi, l'important est de dire, dans cette résolution, qu'il aurait fallu poursuivre la logique des inspections
Für mich kommt es darauf an, in dieser Entschließung zu sagen, dass man hätte mit der Logik der Inspektionen fortfahren müssen und dass wir gegen all jene sind,
La dimension internationale qui est introduite dans cette résolution est une nouveauté,
Die in diese Entschließung eingebrachte internationale Dimension ist eine Neuheit,
Dans cette résolution, le Conseil et les représentants des gouvernements des États membres invitent la Commission à approfondir avec les autorités des pays concernés(notamment le Canada
In dieser Entschließung fordern der Rat und die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten die Kommission auf, mit den Behörden der betroffenen Länder(insbesondere Kanada und Norwegen)
Résultats: 245, Temps: 0.0804

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand