DANS L'EXERCICE DE SES FONCTIONS - traduction en Allemand

in Ausübung seines Amtes
in Ausübung seiner Amtstätigkeit
in Ausübung seiner Funktionen
in Ausübung seiner Pflicht
in Ausübung seines Dienstes
bei der Erfüllung seiner Pflichten
in Ausübung seiner Aufgaben
in ihrer Amtsführung

Exemples d'utilisation de Dans l'exercice de ses fonctions en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Toute invention conçue par un fonctionnaire dans l'exercice de ses fonctions ou en relation avec celles-ci appartient de plein droit aux Communautés.
Erfindungen, die von einem Beamten in Ausübung seiner Tätigkeit oder im Zusammenhang damit gemacht werden, gehören den Gemeinschaften.
L'Agence est gérée par son directeur exécutif, qui est totalement indépendant dans l'exercice de ses fonctions, sans préjudice des compétences respectives de la Commission et du conseil d'administration.
Die Agentur wird von ihrem Exekutivdirektor geleitet, der in der Wahrnehmung seiner Aufgaben völlig unabhängig ist, unbeschadet der jeweiligen Zuständigkeiten der Kommission und des Verwaltungsrates.
Le dépositaire doit, dans l'exercice de ses fonctions, agir exclusivement dans l'intérêt des participants.
Die Verwahrstelle hat bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben ausschließlich im Interesse der Anteilinhaber zu handeln.
Cependant, elles ont été faites alors qu'il se trouvait dans l'exercice de ses fonctions et s'inscrivent dans le cadre de son activité politique.
Sie wurden jedoch im Rahmen der Ausübung seiner Pflichten gemacht und stellen einen Teil seiner politischen Aktivität dar.
Dans l'exercice de ses fonctions, la Conférence des Parties coopère aussi,
Bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben arbeitet die Konferenz der Vertragsparteien,
Le Comité exécutif peut, dans l'exercice de ses fonctions, tirer parti de renseignements provenant de toutes les sources pertinentes, lorsqu'il le juge utile.
Bei der Ausübung seiner Funktionen stützt sich der Exekutivausschuß, wenn er dies für sachdienlich hält, auf Informationen aus allen relevanten Quellen.
Dans l'exercice de ses fonctions, la Cour peut examiner les documents de toute personne
Zur Erfüllung seiner Aufgaben kann der Rechnungshof die Bücher aller Personen
La responsabilité de l'auditeur interne, dans l'exercice de ses fonctions, est déterminée conformément à l'article 87 du règlement financier général.
Die Verantwortlichkeit des internen Prüfers bei der Erfuellung seiner Aufgaben ist gemäß Artikel 87 der Haushaltsordnung geregelt.
Lorsqu'il adopte des mesures procédurales dans l'exercice de ses fonctions, le Parquet européen est considéré comme une autorité nationale aux fins du contrôle juridictionnel.
Bei der Annahme verfahrensrechtlicher Maßnahmen in Wahrnehmung ihrer Aufgaben gilt die Europäische Staatsanwaltschaft zum Zwecke der gerichtlichen Kontrolle als einzelstaatliche Behörde.
Si une personne concernée décède dans l'exercice de ses fonctions, il a le droit à un enterrement d'État.
Falls die betreffende Person in Ausübung ihres Amtes verstirbt, ist ein Staatsbegräbnis möglich, ansonsten ein staatliches Begräbnis.
Dans l'exercice de ses fonctions l'aumônier doit rester en relation avec le curé[33].
Bei der Ausübung seines seelsorglichen Dienstes hat der Kaplan die gebotene Verbindung mit dem Ortsgeistlichen einzuhalten.[33].
l'armée manipulé sa mort tragique dans l'exercice de ses fonctions dans un outil de propagande est insondable
das Militär seinen tragischen Tod in der Ausübung ihrer Pflicht zu einem Propagandawerkzeug manipuliert ist unergründlich
au régime applicable aux autres agents, qui est totalement indépendant dans l'exercice de ses fonctions;
den Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten unterliegt und in der Wahrnehmung seiner Aufgaben völlig unabhängig ist;.
De ce fait, la Commission serait contrainte de se tenir à cette interprétation dans l'exercice de ses fonctions de gardienne du traité.
Aus diesem Grund wäre die Kommission gezwungen, sich bei der Ausübung ihrer Funktion als Hüterin der Verträge an diese Auslegung zu halten.
Pour le transport de matériel, d'équipement ou de machines destinés au conducteur dans l'exercice de ses fonctions.
Die zur Beförderung von Material, Ausrüstungen oder Maschinen benutzt werden, die der Fahrer zur Ausübung seines Berufes benötigt.
Examiner toutes les questions relevant du présent accord et prendre les initiatives appropriées dans l'exercice de ses fonctions;
Alle unter dieses Abkommen fallenden Fragen prüfen und in Wahrnehmung seiner Aufgaben geeignete Maßnahmen treffen und.
Chaque agent a l'obligation de résider au lieu de son affectation ou à une distance telle de celui-ci qu'il ne soit pas gêné dans l'exercice de ses fonctions.
Jeder Beamte muss am Dienstort oder in einer Entfernung vom Dienstort wohnen, die ihn in der Ausübung seines Amtes nicht behindert.
Enfin, je tiens à faire l'éloge du soutien actif et de la coopération que la commission des pétitions a montrés vis-à-vis du Médiateur dans l'exercice de ses fonctions.
Schließlich begrüße ich die aktive Unterstützung und Zusammenarbeit, die der Petitionsausschuss dem Bürgerbeauftragten bei der Ausübung seiner Pflichten erwiesen hat.
en 1994, six missions d'enquête dans l'exercice de ses fonctions.
die UCLAF im Jahre 1994 sechs Untersuchungsmissionen in Ausübung ihrer Funktionen vorgenommen hat.
au régime applicable aux autres agents, qui est totalement indépendant dans l'exercice de ses fonctions.
den Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Union unterliegt und in der Wahrnehmung seiner Aufgaben völlig unabhängig ist..
Résultats: 107, Temps: 0.0951

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand