DE CONFRONTATIONS - traduction en Allemand

Konfrontationen
confrontation
affrontement
face-à-face
conflit
conflictuelle
se confronter
Auseinandersetzungen
confrontation
débat
conflit
lutte
discussion
altercation
différend
dispute
bataille
affrontement
von Confrontations
de confrontations
Konfrontation
confrontation
affrontement
face-à-face
conflit
conflictuelle
se confronter

Exemples d'utilisation de De confrontations en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
est la scène de confrontations entre des mouvements sociaux qui préexistaient au conflit entre les bourgeoisies occidentales
sind das Szenario der Konfrontation zwischen sozialen Bewegungen, die schon vor dem Konflikt zwischen der westlichen Bourgeoisie
où la proximité des métamorphoses culturelles- en cours et souhaitables- pour arriver à réguler nouvellement ces systèmes complexes mériteraient plus de confrontations, plus d'échanges et de partages.
dem Bildungssektor, wo die Ähnlichkeit sich bereits vollziehender und wünschenswerter kultureller Veränderungen mehr Auseinandersetzung, mehr Austausch und mehr gemeinsame Verantwortung bei der Neuregelung dieser komplexen Systeme erfordern würde.
En réalité, il ne s'est pas agi de confrontations entre Chypriotes grecs et turcs, mais bien de l'assassinat
Tatsache ist jedoch, daß nicht griechische und türkische Zyprioten sich auseinandergesetzt haben, sondern daß Türken zwei unbewaffnete griechische Zyprioten ermordet haben,
Quoiqu'il en soit, des améliorations sont à attendre de confrontations sur longue période avec les don nées des Etats membres de manière à identifier parmi toutes les asymétries celles qui relèvent de biais systématiques.
Auf jeden Fall sind durch den Vergleich mit den Daten der Mitgliedsstaaten über lange Zeiträume Verbesserungen zu erwarten, weil dadurch diejenigen Asymmetrien, die auf systematische Fehler zurückzuführen sind, sichtbar würden.
ne sont pas le fruit de confrontations ou de conflits.
wo wir neue Partner gefunden haben, nicht das Ergebnis von Konfrontationen und Konflikten waren.
dans une série de poursuites explosives, de confrontations brutales et d'évasions à couper le souffle alors qu'ils courent presse sur le prochain reportage prévu de Carver: le pandémonium mondial!
in einer Reihe explosiver Verfolgungsjagden, brutaler Konfrontationen und atemberaubender Flucht zusammen, um das Rennen zu stoppen drückt auf die nächste geplante Nachricht von Carver: globales Pandemonium!
l'esprit démocratique prévaudrait dans un pays qui a trop souffert de confrontations stériles et inacceptables, en particulier autour de la notion de l'ivoirité.
Oberhand gewinnen würde in einem Land, das sehr unter sinnlosen und unannehmbaren Auseinandersetzungen rund um den Begriff der ivorischen Nationalität gelitten hat.
à savoir faire face au danger de confrontations armées, aux problèmes écologiques,
nämlich der Gefahr kriegerischer Auseinandersetzungen, ökologischer Zerstörung,
Plus fondamentalement peut-être, devrions-nous rejeter la fausse idéologie de confrontation permanente entre les nations.
Noch grundsŠtzlicher: Wir sollten die falsche Ideologie des Kampfes zwischen Nationen zurŸckzuweisen.
Monsieur le Président, le peuple basque vit une heure difficile de confrontation avec des résultats terribles et affligeants.
Herr Präsident, das baskische Volk erlebt eine schwierige Zeit der Auseinandersetzungen mit schrecklichen und traurigen Folgen.
La Russie ne souhaite pas de confrontation, nous voulons nous concentrer sur notre propre développement, notre prospérité et notre stabilité.
Russland ist nicht an einer Konfrontation interessiert; wir möchten uns auf unsere eigene Entwicklung, Prosperität und Stabilität konzentrieren.
Considérant que les modalités de confrontation des offres et des demandes doivent nécessairement être établies dans des conditions permettant de faire face aux différentes situations de l'approvisionnement;
In der Erwägung, daß das Verfahren für die Gegenüberstellung von Angeboten und Nachfragen zwangsläufig so festzulegen ist, daß verschiedenartigen Versorgungslagen Rechnung getragen werden kann;
La poursuite du développement de cette comparaison, ou de cette confrontation avec Karl R. Popper peut même conduire à des aperçus d'importance typologique.
Der weitere Ausbau dieses Vergleichs, bzw. dieser Gegenüberstellung mit Karl R. Popper kann sogar zu Einsichten von typologischer Bedeutung führen.
Une occasion et un moyen de confrontation qui devient un dialogue véritablement constructif entre deux compétences, réciproquement interdépendantes.
Eine Gelegenheit und ein Modus für eine Konfrontierung, die zu einem wirklich konstruktiven Dialog zwischen zwei voneinander unabhängigen Kompetenzen wird.
Unimec a choisi de créer un point de rencontre, de confrontation et d'intéraction entre l'entreprise
Unimec hat sich entschieden, einen Treffpunkt für Diskussionen und Interaktion zwischen dem Unternehmen der Öffentlichkeit
Au niveau de l'UE, il s'agira de définir les modalités d'échanges, de confrontation, de comparaison et de coordination.
Auf EU-Ebene wird es darum gehen, die Modalitäten für Austausch, Gegen überstellung, Vergleich und Koordinierung festzulegen.
Au plan communautaire, il s'agira de définir les modalités d'échanges, de confrontation, de comparaison et de coordination.
Auf Gemeinschaftsebene wird es darum gehen, die Modalitäten für Austausch, Gegen überstellung, Vergleich und Koordinierung festzulegen.
Espérons que cette question sera abordée de manière amicale en l'absence de sentiments de confrontation au cours de la période de négociation de l'OMC.
Wir würden es begrüßen, wenn dies in freundschaftlicher Weise ohne Konfrontation geschehen könnte. Wir hoffen, dazu besteht während der WTO-Verhandlungsrunde Gelegenheit.
Et je compte sur les amis allemands pour nous aider à renforcer des processus de dialogue et de confrontation, si utiles pour les deux partenaires.
Und ich vertraue darauf, daß uns die deutschen Freunde dabei helfen, das für beide Partner so nützliche Gegen- und Miteinander zu fördern.
de"fournir un terrain de confrontation" commun permettant à la diversité des recherches de s'exprimer.
Methoden denn das Zurverfügungstellen"gemeinschaftlicher Konfrontationsterrains", die es der Vielfalt an Forschungsarbeiten ermöglichen würde, sich auszudrücken.
Résultats: 44, Temps: 0.0616

De confrontations dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand