DE LA PLUS-VALUE - traduction en Allemand

Mehrwert
plus-value
valeur ajoutée
value

Exemples d'utilisation de De la plus-value en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
on constate que la réalisation de la plus-value implique comme première condition un cercle d'acheteurs situé en dehors de la société capitaliste, Nous disons bien d'acheteurs et non de consommateurs.
Konsumtionsfonds der Kapitalisten ab, so erfordert die Realisierung des Mehrwerts als erste Bedingung einen Kreis von Abnehmern außerhalb der kapitalistischen Gesellschaft.
de l'oscillation des">équivalences entre marchandises et marchandises, elles se soustraient mutuellement de la plus-value et du surtravail.
durch die Äquivalenzschwangkungen zwischen den Waren es zu Aneignungen von Mehrwert und Mehrarbeit einiger Kommunen durch die anderen käme.
être copropriétaires de la plus-value sous forme de rente, intérêt, etc….
sind sie Mitbesitzer des Mehrwerts in der Form von Rente, Zins etc….
trouvent-ils leurs moyens de consommation pour le montant de la plus-value, à savoir 100 livres sterling?
Geld in Umlauf setzen, ihrer Konsummittel im Betrage des Mehrwerts= 100 Pfund Sterling habhaft werden?
il s'agit d'une preuve concrète de la plus-value d'une action menée au niveau européen;
ist das doch ein konkreter Beweis für den Mehrwert einer Aktion auf europäischer Ebene, was uns daran erinnert,
capitaliser la plus-value et faisaient cadeau aux ouvriers de la partie correspondante de la plus-value.
die Kapitalisten auf die Kapitalisierung">des Mehrwerts verzichteten und den entsprechenden Teil des Mehrwerts den Arbeitern zum Geschenk machen würden.
d'une part, à l'accroissement de la partie consommée de la plus-value, et, d'autre part, à l'accroisse ment du capital variable.
die Abteilung I erstens an Vergrößerung des konsumierten Teils des Mehrwerts, zweitens an Vergrößerung des variablen Kapitals vornimmt.
qu'une partie de la proximité des citoyens, de la plus-value et de la visibilité européennes est déjà perdue,
dadurch meines Erachtens ein Stück europäischer Mehrwert, Sichtbarkeit und Bürgernähe verloren geht
de l'échange de la plus-value et du capital variable dans les moyens de production contre le capital constant dans les objets de consommation,
von dem Aus tausch des Mehrwerts und des variablen Kapitals in den Produkti onsmitteln gegen das konstante Kapital in den Konsumtionsmitteln,
Mais c'est seulement le jour où le produit de ce surtravail prend la forme de la plus-value, où le propriétaire des moyens de production trouve en face de lui l'ouvrier libre,- libre de liens sociaux et libre de toute chose qui pourrait lui appartenir,-
Aber erst wenn das Produkt dieser Mehrarbeit die Form von Mehrwert annimmt, wenn der Eigner der Produktionsmittel den freien Arbeiter- frei von sozialen Fesseln und frei von eignem Besitz- als Gegenstand der Ausbeutung sich gegenüber vorfindet
le cadre du régime du perfectionnement passif, basé sur la méthode de la plus-value.
die Berechnung der teilweisen Befreiung von den Einfuhrabgaben im Verfahren der passiven Veredelung nach der Mehrwertmethode abzulehnen.
petits entrepre neurs et où le processus de la production de la plus-value est masqué par des actes d'échange successifs de la simple production marchande.
kleine Unternehmer figurieren und der Produktionsprozeß des Mehrwerts durch lauter sukzessive Austauschakte der einfachen Warenproduktion maskiert ist.
pour chaque capitaliste individuel, mais aussi pour l'ensemble des capitalistes, car la réalisation de la plus-value dans sa pure forme de valeur est l'une des conditions fondamentales de la production capitaliste,
trifft aber auch auf den gesellschaftlichen Gesamtkapitalisten zu, denn die Realisierung des Mehrwertes in reiner Wertgestalt ist eine der Grundbedingungen der kapitalistischen Produktion, und bei gesellschaftlicher Betrachtung
La lisibilité de la plus-value européenne n'est pas nécessairement évidente.
Das Bestehen eines europäischen Mehrwerts ist nicht unbedingt von vornherein sichtbar.
Plusieurs lois ont prorogé ce régime de reconnaissance fiscale de la plus-value.
Mehrere Gesetze verlängerten diese Regelung der steuerlichen Berücksichtigung des Wertzuwachses.
Bd Les débuts de la théorie de la plus-value à Adam Smith.
Die Anfänge der Theorie vom Mehrwert bis Adam Smith.
Socrates est un cas exemplaire de la plus-value que peut apporter une intervention communautaire.
SOCRATES ist ein beispielhafter Fall für die durch die Gemeinschaftstätigkeiten gebotenen Möglichkeiten.
Dans ces conditions, l'artiste a le droit de percevoir une somme égale à 10% de la plus-value.
Unter diesen Voraussetzungen hat der Künstler Anspruch auf einen Betrag in Höhe von 10% der Wertsteigerung.
Dans ces conditions, l'artiste a le droit de percevoir une somme égale à 10% de la plus-value.
Unter diesen Voraus setzungen hat der Künstler Anspruch auf einen Betrag in Höhe von 10% der Wertsteigerung.
Cette directive, mieux que toute autre, est un exemple de la plus-value que la coopération au niveau communautaire peut offrir!
Wenn diese Richtlinie kein Beispiel dafür ist, wie eine Zusammenarbeit auf der Ebene der EU Mehrwert bieten kann!
Résultats: 1181, Temps: 0.0686

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand