PLUS-VALUE - traduction en Allemand

Mehrwert
plus-value
valeur ajoutée
value
Wertsteigerung
valorisation
plus-value
valeur ajoutée
appréciation
de l'augmentation de la valeur
Wertzuwachs
valeur ajoutée
plus-value
plusvalue
croissance de la valeur
l'appréciation
Gewinn
bénéfice
gain
profit
victoire
gagner
avantages
atout
gagnante
lucratif
Veräußerungsgewinn
plus-values
Kapitalgewinn
gain capitaliste
gain en capital
plus-value
Mehrwerts
plus-value
valeur ajoutée
value
Mehrwertes
plus-value
valeur ajoutée
value
Mehrwerte
plus-value
valeur ajoutée
value

Exemples d'utilisation de Plus-value en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
elle s'accroît dans le processus du travail, en créant de la plus-value.
nimmt im Arbeitsprozess durch Schaffung des Mehrwerts zu.
Lors de la détermination de la plus-value, il est généralement accordé un allégement pour tenir compte de l'inflation depuis 1982.
Bei der Berechnung der Gewinne wird in der Regel ein Abzug zum Ausgleich der Geldentwertung seit 1982 gewährt.
Ils pourraient l'évaluer à son coût et ne rapporter aucune plus-value ou à la valeur marchande
Sie konnten ihn an seinen Kosten und keine Kapitalgewinne melden oder am Marktwert bewerten
Tout retrait de législation par la Commission devrait être motivé par une appréciation de la plus-value européenne d'une proposition législative.
So sollte bei jeder Rücknahme einer Legislativmaßnahme durch die Kommission der zusätzliche Nutzen für die Gemeinschaft geprüft werden, der die Legislativmaßnahme rechtfertigen könnte;
Les établissements apporteurs étaient immédiatement imposés sur les 15% restants de la plus-value, au taux normal de l'impôt sur les sociétés.
Bei den einbringenden Körperschaften wurden die restlichen 15% des Wertzuwachses sofort zum normalen Satz der Körperschaftsteuer besteuert.
Afin de faciliter ces opérations, cette législation prévoyait un régime de neutralité fiscale partielle à hauteur de 85% de la plus-value réalisée au moment de l'apport des actifs bancaires.
Zur Erleichterung dieser Vorgänge sah dieses Gesetz eine teilweise steuerneutrale Regelung in Höhe von 85% des zum Zeitpunkt der Einbringung der Bankaktiva erzielten Wertzuwachses vor.
Solde de l'exécution du budget Résultat des ajustements économiques Correction des résultats économiques des exercices antérieurs plus-value sur immobilisations corporelles.
Ergebnis des Haushaltsvollzugs Ergebnis der Anpassungen Berichtigung der wirtschaftlichen Ergebnisse früherer Haushaltsjahre Wertzuwächse bei Sachanlagevermögen.
Les dividendes entrent en ligne de compte pour la déduction RDT et les plus-values proviennent des actions entrant en considération pour l'exonération de plus-value.
Die Dividenden sind DVE-abzugsberechtigt und die Veräußerungsgewinne stammen aus Aktien, die für die Freistellung von Veräußerungsgewinnen in Frage kommen.
Favorisant les initiatives permettant une meilleure plus-value de la production issue de l'exploitation en circuit court(1ère transformation,
Förderung von Initiativen, die zur Verbesserung der Wertschöpfung der für den Direktverkauf bestimmten Erzeugnisse des Betriebs beitragen erste Verarbeitung,
La plus-value de la BEI se caractérise également par l'apport d'une ingénierie financière adaptée aux besoins à long terme des projets.
Der Zusatznutzen der EIB-Darlehen besteht außerdem in der Bereitstellung einer Finanzierungskonstruktion, die an die langfristigen Erfordernisse der Vorhaben angepasst ist.
À Chypre, la plus-value est la différence entre le produit de la vente
In Zypern ist der Kapitalertrag die Differenz zwischen den Verkaufserlösen und den Selbstkosten,
La plus-value européenne de ces réseaux donne pour les pays éligibles l'assurance d'une coopération de qualité
Der zusätzliche europäische Wert dieser Netzwerke gibt den förderungsberechtigten Ländern die Sicherheit einer qualifizierten Zusammenarbeit
Le deuxième élargissement de la production et de la création de plus-value découle automatiquement, avec ses rapports mathématiquement exacts, de la première.
Die zweite Erweiterung der Produktion und gesteigerte Mehrwerterzeugung ergibt sich so von selbst mit ihren mathematisch exakten Verhältnissen aus der ersten.
Il peut en résulter une plus-value ou une moins-value par rapport au montant investi en USD(sans la commission de placement),
Dies kann zu einem Wertzuwachs oder Wertverlust verglichen mit dem investierten Betrag in USD führen(ohne Vermittlungsgebühr),
La plus grande quantité possible de plus-value était investie en nouveau capital
Möglichst viel von dem Mehrwert wurde als neues Kapital angelegt, und zu seiner Verwertung
EURES doit être davantage conçu comme un réseau axé sur les résultats en démontrant sa plus-value pour les groupes de clients et les SPE.
Nötig ist eine Weiterentwicklung von EURES zu einem ergebnisorientierten Netzwerk und die Vermittlung seiner Vorteile für die Nutzergruppen und die öffentlichen Arbeitsverwaltungen.
Mais se pose alors l'autre problème: le pays où est née la plus-value est privé de la recette fiscale.
Hier tritt jedoch ein weiteres Problem auf: Dem Land, in dem die Wertsteigerung erzielt wurde, entgehen die Steuereinnahmen.
de considérer la formation comme un investissement pour les entreprises et une plus-value pour les salariés.
Investition für die Betriebe und als Bereicherung für die Arbeitnehmer betrachtet werden.
peuvent représenter une plus-value, tant pour nos communautés que pour leurs communautés d'origine.
auch für ihre Herkunftsgemeinschaften eine Bereicherung darstellen.
Aussi, le taux d'imposition applicable ne devrait pas être celui de la plus-value mais celui relatif au revenu normal.
Daher sollte der anzuwendende Steuersatz auch nicht der für den Kursgewinn, sondern der für normale Einkünfte sein.
Résultats: 207, Temps: 0.057

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand