DE REFUSER - traduction en Allemand

abzulehnen
refuser
rejeter
décliner
récuser
s'opposent
repousser
désapprouvons
zu Opt-out
de refuser
de se retirer
sich weigern
refuser de
de refus
die Verweigerung
refus
la négation
le déni
la dénégation
zur Verweigerung
des Ablehnens
verweigern
refuser
nier
rejettent
repondent
deny

Exemples d'utilisation de De refuser en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
De refuser de croire qu'ils ont un coté sombre,
Es zu verweigern zu glauben, dass sie eine dunkle Seite haben,
Par respect pour notre vie privée des utilisateurs que nous offrons un moyen de refuser de ces communications via le mécanisme de désabonnement au bas de chaque e-mail.
Aus Respekt für unsere Nutzer Privatsphäre bieten wir eine Möglichkeit zum Opt-out dieser Kommunikation über das Abmeldemechanismus am unteren Ende jeder E-Mail.
Les entreprises de publicité vous permettent également de refuser de recevoir des annonces personnalisées
Werbe-Unternehmen können Sie auch Opt-out der Empfang von benutzerdefinierten anzeigen,
Veuillez noter que si vous choisissez de supprimer ou de refuser les témoins, cela pourrait compromettre certaines fonctions de nos sites Web.
Beachten Sie, dass bei Entfernung oder Ablehnung von Cookies bestimmte Funktionsmerkmale unserer Websites beeinträchtigt werden könnten.
Le Service de presse fédéral se réserve le droit de refuser une accréditation pour des raisons de sécurité ou pratiques.
Der Bundespressedienst behält sich das Recht vor, Ihnen aus sachlichen oder Sicherheitsgründen keine Akkreditierung zu erteilen.
(4) Nous nous réservons le droit de refuser les chèques ou d'autres moyens de paiement sauf ceux en espèce.
(4) Die Ablehnung von Schecks und anderen unbaren Zahlungsmitteln behalten wir uns vor.
C'est un aspect crucial: l'option par défaut est-elle d'autoriser le suivi, ou de refuser le consentement?
Dies ist ein ganz entscheidender Aspekt: Erlaubt die Standardeinstellung eine Rückverfolgung oder eine Verweigerung der Einwilligung?
La decision la plus importante d'Olympe de Gouges fut de refuser d'epouser Jacques Bietrix de Rozieres.
Die wichtigste Entscheidung von Olympe de Gouges war es, sich zu weigern, Jacques Bietrix de Rozieres zu heiraten.
le Royaume Uni pouvait se permettre de refuser toute interférence dans les affaires des autres.
konnte es sich das Land leisten, sich nicht in den Angelegenheiten Anderer zu verstricken.
nous vous offrons la possibilité de refuser.
bieten wir Ihnen die Möglichkeit zum Widerruf.
Pour éviter les cookies, vous pouvez activer dans votre navigateur le paramètre qui permet de refuser tous les cookies ou seulement certains.
Um Cookies zu vermeiden, können Sie in Ihrem Browser die Einstellung zum Ablehnen aller oder bestimmter Cookies aktivieren.
il est toujours possible d'entretenir la volonté de rejeter et de refuser.
es ist immer möglich, den Willen der Zurückweisung und Verweigerung aufrechtzuerhalten.
de protection des données, dont le droit de refuser certains traitements que nous effectuons.
darunter auch das Recht auf einen Einspruch gegen Teile Unserer Datennutzung.
avoir un effet immédiat, mais il est toujours possible d'entretenir la volonté de rejeter et de refuser.
nicht sofort wirksam sein, aber den Willen zur Zurückweisung und Verweigerung zu bewahren ist immer möglich.
la Banque se réserve le droit de refuser ce paiement.
Bank behält sich das Recht vor, die sich weigern diese Zahlung.
Il faut préciser que« le devoir de refuser ce‘matériel biologique'[…] découle du devoir de se dissocier,
Es ist klarzustellen,«dass die Verpflichtung zur Ablehnung eines derartigen„biologischen Materials“… von der Verpflichtung herrührt,
De refuser une demande d'adhésion
Einen Mitgliedsantrag abzulehnen, wenn die Zuchttiere nicht dem Umfang des Zuchtprogramms
Selon nos juristes, les critères pour refuser des dérogations doivent être stipulés explicitement dans le texte sinon la décision de refuser une dérogation peut ne pas être applicable devant une cour.
Laut unseren Rechtsexperten müssen die Kriterien zur Ablehnung von Ausnahmeregelungen explizit in dem Text enthalten sein, andernfalls ist eine Entscheidung zur Ablehnung einer Ausnahmeregelung vor Gericht gegebenenfalls nicht durchsetzbar.
des fins autres que celles décrites ci-dessus sans vous fournir également une occasion de refuser ou d'interdire de telles utilisations.
ohne Sie auch eine Gelegenheit bieten zu Opt-out oder in anderer Weise nicht verwandten Nutzungen zu verbieten.
toute autre inscription et de refuser toute utilisation actuelle ou future
einer sonstigen Registrierung und zur Verweigerung jeder derzeitigen oder kÃ1⁄4nftigen Nutzung berechtigt,
Résultats: 78, Temps: 0.0817

De refuser dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand