REFUSER L'ACCÈS - traduction en Allemand

Verweigern den Zugriff
Zugang zu verweigern
refuser l'accès
Marktzugang verweigern
refuser l'accès
Verweigerung des Zugangs

Exemples d'utilisation de Refuser l'accès en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
le droit d'effectuer les corrections, et se réserve le droit de refuser l'accès à toute personne qui ne confirme pas son identité conformément à ce qu'EFI attend.
den Zugriff auf Personendaten oder deren Korrektur von einer Identitätsprüfung abhängig zu machen sowie Personen, die ihre Identität EFI gegenüber nicht zweifelsfrei nachweisen können, den Zugriff zu verweigern.
Le profil d'accès réseau contient les informations qui indiquent au serveur d'accès réseau s'il doit autoriser un accès total, limiter l'accès ou refuser l'accès à l'ordinateur client.
Das Netzwerkzugriffsprofil enthält die Informationen, mit denen der Netzwerkzugriffsserver angewiesen wird, ob für den Clientcomputer der Vollzugriff erteilt, der Zugriff eingeschränkt oder der Zugriff verweigert wird.
la Commission ne pouvaient accepter la proposition de refuser l'accès à tous les navires, sans tenir compte de leurs antécédents en matière d'immobilisation, pour le seul motif qu'ils
allen Schiffen ohne Rücksicht auf ihre Vorgeschichte von Festhaltemaßnahmen den Zugang zu verweigern, nur weil sie unter der Flagge eines auf der Schwarzen Liste der Vereinbarung von Paris stehenden Staates fahren
modifier ou refuser l'accès à une personne à nos services
Änderung oder Verweigerung des Zugangs dieser Person zu Dienstleistungen
y compris l'introduction de l'obligation pour chaque État membre de mettre en place un plan de sécurité conçu concrètement pour protéger les données, refuser l'accès aux personnes non autorisées
Pflicht der einzelnen Mitgliedstaaten, einen Sicherheitsplan zu erstellen, der u.a. zum Ziel hat, einen physischen Datenschutz zu gewährleisten, Unbefugten den Zugriff zu verwei gern und das nichtgenehmigte Verwenden,
mettre fin ou refuser l'accès et l'utilisation du site Web à toute personne
zu beenden oder zu verweigern den Zugang zu und die Nutzung der Website zu jeder natürlichen
Vous pouvez également sélectionner"Refuser l'accès" ou"Lecture seule" pour la permission d'accès d'invité.
Auch können Sie beim Gastzugangsrecht„Zugang verweigern“ oder„Schreibgeschützt“ auswählen.
Refuser l'accès: Le LUN est invisible pour l'initiateur connecté.
Deny Access(Zugang verweigern): Die LUN ist für den verbundenen Initiator nicht sichtbar.
Sélectionnez“Deny Access”(Refuser l'accès) pour refuser l'accès à tous les LUN.
Wählen Sie zum Verweigern des Zugangs von allen LUNs"Deny Access(Zugang verweigern)".
Impossible de vous connecter»- Google refuse l'accès à plusieurs navigateurs Linux.
Konnte Sie nicht anmelden"- Google verweigert den Zugriff auf mehrere Linux-Browser.
Réparer facilement corrompu Outlook PST qui refuse l'accès.
Leicht reparieren beschädigte Outlook PST-Datei, die den Zugang verweigert.
Vous pouvez aussi sélectionner«Deny Access»(Refuser l'accès) ou bien«Read only»(Lecture seule) pour le droit d'accès invité.
Auch können Sie beim Gastzugangsrecht„Zugang verweigern“ oder„Schreibgeschützt“ auswählen.
Vous pouvez aussi sélectionner'Deny Access'(Refuser l'accès) ou bien'Read only'(Lecture seule) pour le droit d'accès invité.
Auch können Sie beim Gastzugangsrecht auch„Deny Access(Zugang verweigern)“ oder„Read only(Schreibgeschützt)“ auswählen.
À cet égard, la Commission a programmé une proposition de règlement dont les dispositions imposeront aux autorités refusant l'accès à leur marché national de justifier dûment leur décision14.
Die Kommission hat daher einen Vorschlag für eine Verordnung vorgelegt, nach der nationale Behörden, die den Marktzugang verweigern, ihre Entscheidung hinreichend begründen müssen14.
Lorsqu'un État membre adopte une mesure refusant l'accès à son territoire sur la base d'un de ces motifs, il doit respecter les principes généraux du droit communautaire.
Ergreift ein Mitgliedstaat aus einem dieser Gründe eine Maßnahme zur Verweigerung der Einreise in sein Hoheitsgebiet, muss er dabei die allgemeinen Grundsätze des Gemeinschaftsrechts beachten.
La Cour refuse l'accès à un document dans le cas où la divulgation porterait atteinte à la protection.
Der Rechnungshof verweigert den Zugang zu einem Dokument, durch dessen Verbreitung Folgendes beeinträchtigt würde.
Toute décision d'une institution refusant l'accès à un document sensible est fondée sur desmotifs ne portant pas atteinte aux intérêts dont la protection est prévue à l'article 4.
Die Entscheidung eines Organs über die Verweigerung des Zugangs zu einem sensiblen Dokument ist so zu begründen, dass die durch Artikel 4 geschützten Interessen nicht beeinträchtigt werden.
votre système Mac semble se coincer et refuse l'accès à votre écran de connexion ou le bureau pour une raison inconnue.
Ihr Mac-System scheint nicht weiterkommen und verweigert den Zugriff auf Ihre Login-Bildschirm oder auf dem Desktop aus unbekannten Gründen.
HyperDetect refuse l'accès aux fichiers infectés sur les partages réseau indépendamment de l'action définie dans la politique de sécurité.
HyperDetect verweigert den Zugriff auf infizierte Dateien auf Netzwerkfreigaben, egal welche Aktion in der Richtlinie vorgegeben ist.
Echec de l'enregistrement de démarrage principal- L'échec du Master Boot Record entraînera une panne de disque dur, refusant l'accès à tous les volumes présents sur le disque dur.
Fehlgeschlagen Master Boot Record Ausfall der Master Boot Record führt zu Festplatten Crash, verweigert den Zugriff auf alle Volumes auf der Festplatte vorhanden.
Résultats: 58, Temps: 0.0529

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand