DEMEURERONT - traduction en Allemand

bleiben
rester
demeurer
garder
maintenir
continuer
séjourner
sont
weiterhin
continuer
toujours
encore
également
poursuivre
maintenir
outre
maintien
poursuite
conserver
verweilen
rester
séjour
demeurer
bar
détendre
s'attarder
pourrez
m'arrêter
flânerie
bleibt
rester
demeurer
garder
maintenir
continuer
séjourner
sont
sind
son

Exemples d'utilisation de Demeureront en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
dans une moindre mesure, le dioxyde de soufre et les particules en suspension(en particulier PM10) demeureront de graves problèmes.
in geringerem Maße auch Schwefeldioxid und Schwebstaub(speziell PM10) weiterhin ernste Probleme bereiten.
les autres conditions demeureront valides et applicables.
die verbleibenden Bedingungen werden weiterhin gültig und durchzusetzen sein.
bénéfice de la papauté, mais longtemps encore les esprits demeureront divisés.
zugunsten des Papsttums beigelegt, doch die Gemüter blieben noch lange gespalten.
Les services chargés de la politique des transports demeureront dans leur DG, rebaptisée DG Mobilité
Die Direktionen, die für die Verkehrspolitik zuständig sind, verbleiben in der alten GD, die in Mobilität
Leur fiabilité et leur cohérence demeureront tributaires de la qualité de leur harmonisation par Eurostat.
Ihre Zuverlässigkeit und Konsistenz wird auch weiterhin von der Qualität der Harmonisierung durch Eurostat abhängen.
Les réserves de charbon demeureront probablement assez conséquentes
Die Kohlevorräte werden wahr scheinlich nach wie vor etwas reichhaltiger sein,
Pays au total demeureront admissibles au SPG, selon le nombre de pays qui satisferont
Insgesamt werden ca. 80 Länder auch weiterhin im Rahmen des APS förderfähig sein,
Les juridictions nationales demeureront compétentes dans tous les cas non couverts par l'attribution de compétence à la Cour de justice énoncée dans la présente décision.
Die Gerichte der Mitgliedstaaten behalten ihre Zuständigkeit, soweit sie nicht durch diesen Beschluss dem Gerichtshof übertragen wird.
Les États membres demeureront libres de réinstaller
Den Mitgliedstaaten steht es frei, ob sie sich an der Neuansiedlung beteiligen
À l'extérieur de l'Europe, les pays en développement(dont les petits États insulaires) demeureront particulièrement vulnérables.
Außerhalb Europas werden Entwicklungsländer(einschließlich kleine Inselstaaten) nach wie vor besonders anfällig sein.
C'est un fait, cependant, que ce sont des éléments de la politique migratoire dans son ensemble qui demeureront liés et renforcés à l'avenir.
Fakt ist jedoch, dass sie Elemente der Zuwanderungspolitik sind, die noch verknüpft und künftig gestärkt werden müssen.
les pays ACP actuels demeureront.
den derzeitigen AKP-Staaten werden fortbestehen.
Parce qu'il s'agit d'un domaine où les compétences sont et demeureront largement nationales.
Weil es sich um einen Bereich handelt, in dem die Kompetenzen weitgehend bei den Mitgliedstaaten verblieben sind und auch verbleiben werden.
L'exposition moyenne aux variations des devises sera divisée par trois, mais les réserves en devises demeureront inchangées.
Die Abhängigkeit von Währungsschwankungen geht um etwa ein Drittel zurück, die Währungsreserven bleiben jedoch unverändert.
Une grande crise de foi se répandra de par le monde et peu demeureront dans la vérité.
Eine große Glaubenskrise wird sich in der Welt ausbreiten und wenige in der Wahrheit verbleiben.
démise de son pouvoir, les obstacles demeureront sur notre chemin.
werden uns immer noch Hindernisse im Wege sein.
et ne demeureront pas comme d'habitude».
schrumpfen Sterne und werden bleiben nicht wie üblich".
les autres dispositions demeureront pleinement en vigueur et la disposition nulle
nicht anwendbar ist, bleiben die übrigen Bestimmungen vollständig in Kraft,
Mon groupe et moi-même demeureront vigilants et exigeants,
Meine Fraktion und ich persönlich werden weiterhin wachsam und fordernd sein,
toutes les autres dispositions des présentes conditions ou de l'annexe V demeureront applicables.
des Anhangs V ungültig sein oder werden, bleiben alle übrigen Bestimmungen dieser Bedingungen oder des Anhangs V hiervon unberührt.
Résultats: 153, Temps: 0.0706

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand