DEVONS ACCEPTER - traduction en Allemand

müssen akzeptieren
devons accepter
devons admettre
devons reconnaître
müssen uns damit abfinden
müssen bereit sein
devons être prêts
devons être disposés
devons être préparés
devons accepter
müssen anerkennen
devons reconnaître
devons admettre
devons accepter

Exemples d'utilisation de Devons accepter en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Nous devons accepter l'idée que les deux parties doivent faire des concessions, parce qu'ensemble,
Wir müssen hinnehmen, dass von beiden Seiten Zugeständnisse nötig sind, da unsere Volkswirtschaften sich gegenseitig ergänzen können
Je me demande, Monsieur le Président, si nous devons accepter plus longtemps cette démarche qui fait penser à la procession d'Echternach.
Ich frage mich, wie lange wir diese Echternacher Springprozession noch hinnehmen sollen.
J'ai entendu dire que M. McCreevy ne pourra pas y être présent, ce que nous devons accepter.
Wie ich höre, kann Herr McCreevy nicht da sein. Wir müssen das akzeptieren.
Au sein de l'UE, nous devons accepter que ce sont les pays en développement qui ont encore besoin de subventions pour leur production
Wir in der EU müssen akzeptieren, dass es die Entwicklungsländer sind, deren Produktion nach wie vor subventioniert werden muss
Nous devons accepter que le marché du travail luxembourgeois est non pas national,
Wir müssen uns damit abfinden, daß der luxemburgi sche Arbeitsmarkt kein nationaler, sondern ein grenzübergreifender Markt ist
Nous devons accepter que tout ne peut pas se gérer depuis le centre,
Wir müssen akzeptieren, dass sich nicht alles vom Zentrum her erledigen lässt- was mehr Vertrauen
Nous devons accepter le fait que certains pays ont pu contribuer au rétablissement de la paix précisément
Wir müssen anerkennen, dass einige Staaten einen lohnenden Beitrag zu Friedensbemühungen leisten konnten, gerade
une possibilité réelle de parvenir à une solution. Nous devons accepter que les dossiers relatifs à l'immunité des membres, par exemple, soient résolus dans un cadre différent.
tatsächlich eine Chance haben, eine Lösung herbeizuführen, und wir müssen akzeptieren, dass zum Beispiel die Fragen der Immunität der Abgeordneten in einem anderen Kontext gelöst werden.
il existe de véritables raisons à ces mouvements et nous devons accepter et respecter le fait
aus einer Laune heraus, sondern aus einem echten Grund, und wir müssen akzeptieren und respektieren, daß sie Hilfe,
tend à devenir quelque peu démocrate, nous devons accepter son adhésion, alors l'Union va continuer à s'étendre
demokratisch geworden ist oder dazu tendiert, seinen Beitritt akzeptieren müssen, dann wird sich die EU weiterhin ausbreiten
la stabilité et le commerce mondial que nous devons accepter que tout est possible
globalen Handel beeinträchtigen können, dass wir akzeptieren müssen, dass alles möglich ist
En conséquence, le minimum que nous voulons, si nous devons accepter ce concept insatisfaisant de pays tiers sûrs,
Wenn wir diesem mangelhaften Konzept der sicheren Drittstaaten zustimmen sollen, verlangen wir daher zumindest, dass im Mitentscheidungsverfahren mit dem Parlament
nous avons aussi besoin de plus de franchise dans nos débats. Nous devons accepter le fait que nous ne pouvons pas protéger les gens- nos concitoyens- d'eux-mêmes,
ich denke, wir brauchen auch mehr Offenheit in der Aussprache, wir müssen akzeptieren, dass wir die Menschen- unsere Bürgerinnen und Bürger- nicht vor sich selbst schützen können, und wir sollten auch
Pour Jésus Cadahía,"Nous devons accepter et d'agir selon ce que la société nous demande à travers la conformité juridique,
Für Jesus Cadahía,"Wir müssen akzeptieren, und nach dem, was die Gesellschaft fordert uns durch die Legal Compliance handeln,
Souscrit pleinement au point de vue de la Commission selon lequel la mondialisation est une réalité que nous devons accepter si nous voulons rétablir une croissance dynamique
Schließt sich voll und ganz der Einschätzung der Kommission an, dass die Globalisierung eine Realität ist, die wir annehmen müssen, wenn wir in Europa wieder ein dynamisches Wachstum
qu'en même temps, nous devons accepter que chaque pays soit jugé selon ses mérites.
wir aber gleichzeitig erkennen müssen, daß jedes Land nach seinen eigenen Fähigkeiten beurteilt werden muß..
de détourner l'attention et se soustraire à ce qui nous préoccupe, Nous devons accepter que nous ne gérons pas l'information que nous tenons et qui doivent travailler
was wir besorgt sind, Wir müssen akzeptieren, dass wir die Informationen nicht umgehen, wir möchten und die müssen arbeiten auf der Grundlage von,
produits d'appel pour stimuler la consommation, nous devons accepter de payer un prix équitable pour des denrées alimentaires de qualité,
Lockartikel zur Anhebung des Konsums einzusetzen, wir müssen bereit sein, für Qualitätslebensmittel einen fairen Preis zu bezahlen, wir dürfen unsere Land-
est très différente de celle de savoir si nous devons accepter que, sans consulter quiconque et en dehors de tout accord international,
anwenden sollten oder nicht, oder ob wir einfach hinnehmen sollten, daß ein einzelner Staat in den Vereinigten Staaten,
On doit accepter le fait que J.D. ne soit plus là, chérie.
Wir müssen akzeptieren, dass G.H. weg ist, Süße.
Résultats: 60, Temps: 0.0623

Devons accepter dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand