DIFFÉRENTES RÈGLES - traduction en Allemand

Exemples d'utilisation de Différentes règles en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
De façon générale, cette situation a permis de comparer les répercussions que ces différentes règles peuvent avoir sur l'assistance technique
Allgemein gesehen ermöglichte es, die Auswirkungen solch unterschiedlicher Regeln auf die technische Hilfe zu vergleichen
Rovsing(PPE), par écrit.-(DA) Je puis soutenir les efforts pour combattre la spéculation sur les différentes règles de taxation des intérêts des comptes d'épargne dans les différents pays de l'UE et appliquer une modeste taxe mini male.
Rovsing(PPE), schriftlich.-(DA) Ich unterstütze Maßnahmen zur Bekämpfung von Spekulationen mit den unter schiedlichen Vorschriften der EU-Länder betreffend die Besteuerung von Zinserträgen aus Sparkonten, wenn sich damit eine bescheidene Mindestbesteuerung erreichen läßt.
Je puis soutenir les efforts pour combattre la spéculation sur les différentes règles de taxation des intérêts des comptes d'épargne dans les différents pays de l'UE et appliquer une modeste taxe minimale.
Ich unterstütze Maßnahmen zur Bekämpfung von Spekulationen mit den unterschiedlichen Vorschriften der EU-Länder betreffend die Besteuerung von Zinserträgen aus Sparkonten, wenn sich damit eine bescheidene Mindestbesteuerung erreichen läßt.
Elles doivent notamment prendre en considération différentes règles concernant la déductibilité des frais,
Sie müssen vielfach eine ganze Reihe unterschiedlicher Regelungen berücksichtigen in Bezug auf u. a.:
locaux d'urbanisme commercial actuels, fragmentés, combinés avec les différentes règles sur la propriété foncière
lokale städtebauliche Rahmen für die Ausweitung von Handelsflächen zusammen mit unterschiedlichen Bestimmungen zum Grundbesitz und einem europäischen Gewerbeimmobilienmarkt,
les professionnels refusent d'être régis par les différentes règles d'un autre État membre.
insbesondere beim Internetshopping, nicht gewillt sind, abweichenden Vorschriften eines anderen Mitgliedstaats zu unterliegen.
prévue par la directive 91/439/CEE a pour conséquence la coexistence des différentes règles des différents Etats membres
einzelstaatliche Bestimmungen hinsichtlich der Gültigkeitsdauer des Führerscheins vorzuschreiben, führt dazu, dass unterschiedliche Regelungen der einzelnen Mitgliedstaaten nebeneinander bestehen
les entrées qui sont prises en charges par différentes règles, et les entrées où aucune règle ne s'applique.
Policies können Sie definieren, wie Eingaben, die von mehreren Regeln behandelt werden und Eingaben, auf die keine Regel zutreffen.
Un système devrait être introduit pour les cas où différentes règles en vigueur s'appliquent concernant le temps nécessaire à l'obtention de qualifications dans le pays d'origine et le pays où la personne en question travaille, de façon à pouvoir vérifier ces qualifications dans les deux pays ou acquérir toute qualification nécessaire et complémentaire.
Es sollte ein System für Fälle eingeführt werden, bei denen im Herkunfts- und im Arbeitsland des Betreffenden unterschiedliche Regeln bezüglich der Zeitdauer für den Erwerb einer Berufsqualifikation gelten, sodass Abschlüsse entweder nachgeprüft oder notwendige und zusätzliche Qualifikationen erworben werden können.
Afin de garantir la cohérence entre les différentes règles de gestion de l'effort de pêche, la limitation globale de l'effort de pêche prévue par le présent règlement devrait
Zur Wahrung der Kohärenz zwischen verschiedenen Regelungen zur Steuerung des Fischereiaufwands sollte die in dieser Verordnung vorgesehene allgemeine Beschränkung des Fischereiaufwands immer dann überprüft werden,
pour faciliter leur utilisation, les différentes règles concernant l'estimation de la valeur des marchés ont été regroupées de manière à retrouver toutes les règles applicables spécifiquement aux marches de travaux à l'article 17, aux fournitures à l'article 18 et aux services à l'article 19.
um ihre Anwendung zu erleichtern, wurden die verschiedenen Regeln zur Schätzung des Auftragswertes folgendermaßen zusammengefaßt: Sämtliche Vorschriften für die Bauaufträge finden sich in Artikel 17, die Vorschriften für Lieferaufträge in Artikel 18, die Vorschriften für Dienstleistungsaufträge in Artikel 19.
doive réellement bénéficier des avantages accordés aux PME par les différentes règles ou mesures en leur faveur et qu'il soit habilité
der Begünstigte der Investitionsbeihilfe tatsächlich die Vorteile benötigt, die NUW aus den verschiedenen Regelungen oder Maßnahmen zu Gunsten von KMU erwachsen würden,
c'est-à-dire, que différentes règles formeraient la base de la légalité de l'action collective entreprise contre un navire.
d. h. dass unterschiedliche Bestimmungen die Grundlage für die Rechtmäßigkeit der gegen ein Schiff gerichteten Arbeitskampfmaßnahmen bilden würden.
Ce statut est régi par différentes règles et contraintes.
Dabei müssen verschiedene Normen und Vorschriften eingehalten werden.
Nous avons différents accords dans le secteur public et ces questions sont soumises à différentes règles.
Wir haben den öffentlichen Sektor unterschiedlich organisiert und verschiedenartige Regeln dafür.
Ces différentes règles sont-elles vraiment utiles ou nécessaires à l'échelle de l'UE?
Ist diese besondere Vorschrift auf EU-Ebene wirklich nützlich oder erforderlich?
Le désavantage serait néanmoins que les États membres devraient conserver différentes règles et exigences nationales parallèlement au règlement de l'UE proposé.
Ein Nachteil könnte dabei sein, dass die Mitgliedstaaten weiterhin eine Reihe nationaler Regelungen und Anforderungen beibehalten müssten, die parallel zur jetzt vorgeschlagenen EU-Verordnung existieren würden.
Il faudrait établir une notation commune permettant de définir le caractère innovant d'une entreprise il existe différentes règles nationales en la matière.
Festlegung eines gemeinsamen Ratings für die Definition innovativer Unternehmen unterschiedliche nationale Bestimmungen.
L'adaptation des documents légaux aux obligations découlant des différentes règles nationales sur le placement privé peut coûter entre 500 et 1 000 euros par pays.
Die Kosten für die Anpassung der rechtlich vorgeschriebenen Dokumentation an die unterschiedlichen nationalen Bestimmungen für Privatplatzierungen können sich pro Land auf 500 bis 1000 EUR belaufen.
La Commission a entrepris depuis plusieurs années d'harmoniser les différentes règles communautaires qui traitent de la commercialisation des semences,
Die Europäische Kommission arbeitet seit mehreren Jahren an der Angleichung der verschiedenen Rechtsvorschriften, die das Inverkehrbringen von landwirtschaftlichem, gartenbaulichem
Résultats: 3091, Temps: 0.0931

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand