DIFFÉRENTS AMENDEMENTS - traduction en Allemand

verschiedenen Änderungsanträge
einzelnen Änderungsanträgen
verschiedenen Änderungen
einzelnen Änderungsanträge
verschiedenen Änderungsanträgen
verschiedene Abänderungen

Exemples d'utilisation de Différents amendements en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Nous devons également tenir compte des bibliothèques et des archives, de manière à ne pas donner lieu, par différents amendements, à un violation des droits d'auteur dans ces domaines.
Wir müssen auch die Bibliotheken und Archive berücksichtigen, damit es dort nicht mit verschiedenen Abänderungsanträgen zu einer Aushöhlung der Achtung des geistigen Eigentums kommt.
Après avoir passé en revue les différents amendements qui ont été proposés,
Nachdem ich nun diese verschiedenen Änderungsanträge besprochen habe, möchte ich erneut
Notre groupe a également soutenu les différents amendements qui mettent en cause le laxisme de la politique menée par les institutions communautaires au sein de l'OMC,
Unsere Fraktion hat auch die verschiedenen Änderungsanträge unterstützt, in denen die lasche Politik in Frage gestellt wird, welche die Gemeinschaftsinstitutionen innerhalb der WTO betrieben haben,
pour l'approche pragmatique dont il a fait preuve dans l'évaluation des différents amendements.
ausgewogenen Bericht sowie für seinen pragmatischen Ansatz bei der Bewertung der einzelnen Änderungsanträge danken.
pour l'esprit de coopération qui a présidé à l'examen des différents amendements, même s'ils n'ont pas toujours été acceptés.
für den Geist der Zusammenarbeit danken, in dem die Erörterung der verschiedenen Änderungsanträge statt gefunden hat, wenn sie auch nicht immer Ihre Zustim mung fanden.
Le Parlement a le droit de savoir ce que pense la Commission des différents amendements, mais avant cela, je voudrais dire quelque chose à trois députés qui se sont exprimés.
Das Parlament hat Anspruch darauf zu hören, was die Kommission von den verschiedenen Änderungsanträgen hält. Doch zuvor möchte ich mich an drei Abgeordnete wenden, die sich in dieser Debatte geäußert haben.
bref et que son résultat soit positif, les différents amendements apportant une réponse logique
zu einem positiven Ergebnis kommen wird, denn die einzelnen Änderungsanträge stellen eine logische
pour la prouesse qu'il a accomplie en intégrant les différents amendements, et, avant toutes choses, d'être encore parmi nous!
der das Kunststück fertig gebracht hat, die verschiedenen Änderungsanträge einzuarbeiten, und der vor allen Dingen noch hier ist!
J'en viens, enfin, à différents amendements qui ne peuvent être retenus par la Commission
Ich komme schließlich zu verschiedenen Änderungsanträgen, die von der Kommission nicht angenommen werden können,
Le nouveau texte a pour but d'inclure aussi bien les conclusions des arrêts de la Cour de justice que les différents amendements qui ont eu lieu depuis 1971.
Es ist beabsichtigt, in den neuen Text sowohl die Schlussfolgerungen einzubeziehen, die sich aus den Urteilen des Gerichtshofs ableiten, als auch die verschiedenen Änderungsanträge, die es seit dem Jahre 1971 gegeben hat.
la ligne de la Commission est préférable au traitement trop détaillé proposé dans les différents amendements.
Wir sollten der von der Kommission vertretenen Linie den Vorzug vor einer zu detaillierten Ausarbeitung, wie sie in den verschiedenen Änderungsanträgen vorgeschlagen wird.
je voudrais donner ma position de rapporteur à l'égard des différents amendements.
ich möchte gern meinen Standpunkt als Berichterstatter zu den verschiedenen Änderungsanträgen darlegen.
Le vote final de nombre d'entre nous dépendra de l'issue du vote de différents amendements, mais s'ils ne sont pas rédigés autrement, nous préférerons soutenir le texte de la Commission.
Die endgültige Stimmabgabe wird für viele von uns vom Abstimmungsergebnis über verschiedene Änderungsanträge abhängen, aber in der aktuellen Fassung neigen wir eher zum Text der Kommission.
Favorable, moyennant différents amendements portant, notamment, sur les transferts de quotas entre les filières sucre,
Befürwortende Stellungnahme vorbehaltlich verschiedener Änderungen, insbesondere betreffend die Quotenübertragungen zwischen den Wirtschaftszweigen Zucker,
un certain nombre d'incertitudes règnent sur les différents amendements.
bei dem noch einige Unklarheiten hinsichtlich verschiedener Änderungsanträge bestehen.
maintenant que les différents amendements ont été approuvés,
jetzt, da mehrere Änderungsanträge angenommen worden sind,
Le PPE a déposé différents amendements destinés par exemple à supprimer des points du rapport, la volonté de supprimer le paragraphe 13
Sie haben beispielsweise mehrere Änderungsanträge eingereicht, um die Streichung von Punkten in dem hier vorliegenden Bericht zu bewirken,
Étant donné que divers groupes politiques ont soumis différents amendements censés modifier un certain nombre des amendements approuvés en commission, il ne sera pas
Angesichts der Tatsache, dass verschiedene Fraktionen unterschiedliche Änderungsanträge zu mehreren im Rechtsausschuss angenommenen Abänderungen eingebracht haben, lässt sich, solange uns nicht die Ergebnisse der morgigen Abstimmung vorliegen,
il est déjà dépassé- faire le bilan exhaustif des différents amendements qui sont proposés,
Herr Präsident, werde ich nun nicht mehr im einzelnen auf die verschiedenen Änderungsanträge eingehen, von denen einige wohl angenommen,
en particulier sur les différents amendements qui concernent les déclarations d'intérêts des députés.
insbesondere auf die Reihe von Änderungsanträgen zu Fragen der Erklärung der Interessen der Mitglieder.
Résultats: 67, Temps: 0.0923

Différents amendements dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand