DOIT DONC PAS - traduction en Allemand

darf daher nicht
doivent donc pas
ne peuvent donc
par conséquent , il ne faut pas
muss daher nicht

Exemples d'utilisation de Doit donc pas en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
En revanche, la prime qui vise à couvrir les coûts liés au temps passé à l'extérieur de la base aérienne ne fait partie de leur rémunération ordinaire et ne doit donc pas être prise en compte.
Dagegen ist die Zulage zur Deckung der mit den Zeiten der Abwesenheit vom Luftstützpunkt verbundenen Kosten nicht Teil des gewöhnlichen Entgelts und muss daher nicht berücksichtigt werden.
La prise d'influence directe sur la politique espagnole ne doit donc pas être surestimée:
Die unmittelbare Einflussnahme auf die spanische Politik sollte daher nicht überschätzt werden, und wirklich gehörten von
En outre, à l'instar de tout régime de change, la participation au MCE II n'est qu'un élément du cadre général de la politique économique et ne doit donc pas être considérée isolément.
Außerdem ist die Teilnahme am WKM II, wie bei jedem Wechselkurssystem, nur ein Element des allgemeinen politischen Rahmens und sollte daher nicht isoliert betrachtet werden.
L'architecture du programme de travail ne doit donc pas être perçue
Die Architektur des Arbeitsprogramms sollte deshalb nicht als starres Gefüge, sondern vielmehr
Le présent règlement ne doit donc pas s'appliquer au trajet effectué sur le territoire de l'État membre de chargement
Diese Verordnung sollte deshalb nicht für die in dem Mitgliedstaat der Be- oder Entladung zurückgelegte Wegstrecke gelten, solange das hierfür erforderliche Abkommen zwischen der Gemeinschaft
L'UE ne doit donc pas apparaître comme une sorte de grand frère,
Die Europäische Union darf also nicht als eine Art großer Bruder dastehen,
ce Parlement ne doit donc pas se lasser de dire
das tun wir mit dieser Entschließung- darf deshalb nicht müde werden,
d'assurer une exécution efficace du programme ne doit donc pas être entamé outre mesure par la crainte d'éventuelles erreurs de procédure
für optimale Ergebnisse und eine effiziente Programmausführung darf darum nicht über Gebühr durch die angesichts der verwirrenden Komplexität durchaus berechtigte Besorgnis vor möglichen Verfahrensfehlern
L'architecture du programme de travail ne doit donc pas être perçue
Die Architektur des Arbeitsprogramms sollte deshalb nicht als starres Gefüge, sondern vielmehr
On ne doit donc pas faire abstraction de la considération qu'il puisse exister des cas dans lesquels,
Man darf also nicht von der Überlegung absehen, daß es Fälle geben kann, in denen durch fehlenden Glauben
L'argile ne devrait donc pas presser le rail.
Der Ton sollte daher nicht die Schiene pressen.
Les niveaux au-dessus 100% sont rarement atteints et ne devraient donc pas être utilisé;
Die Ebene über 100% selten erreicht werden und sollte daher nicht verwendet werden;
Les normes techniques ne doivent donc pas comporter de choix stratégiques.
Technische Standards sollten deshalb keine politischen Entscheidungen erfordern.
Ces conditions ne devraient donc pas inclure l'obligation d'être établi comme établissement de crédit.
Diese Bedingungen sollten daher nicht die Niederlassung als Kreditinstitut vorschreiben.
Nous ne devons donc pas aller chercher de mauvais exemple.
Wir sollten also keine schlechten Beispiele anführen.
Nous ne devrions donc pas commencer trop haut.
Wir sollten also nicht zu hoch anfangen.
Nous ne devrions donc pas chercher à être comme quelqu'un d'autre.
Wir sollten daher nicht danach streben, so wie jemand anderes zu sein.
Nous devons donc pas s'attendre à beaucoup de trafic.
Wir müssen darum nicht mit viel Verkehr rechnen.
Ce rapport ne devrait donc pas être traité par le Parlement européen,
Dieser Bericht sollte daher nicht im Europäischen Parlament behandelt werden,
Le présent règlement ne devrait donc pas s'appliquer aux produits qui ne sont pas porteurs du marquage CE lorsqu'ils sont mis à disposition sur le marché.
Die vorliegende Verordnung sollte daher nicht für Produkte gelten, die zum Zeitpunkt der Bereitstellung auf dem Markt nicht mit der CE-Kennzeichnung versehen sind.
Résultats: 40, Temps: 0.057

Doit donc pas dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand