DUMPING - traduction en Allemand

Dumpingspanne
marge de dumping
niveau du dumping
gedumpten
faisant l'objet d' un dumping
de dumping
Dumpingpraktiken
gedumpter
faisant l'objet d' un dumping
dumping
Antidumping
anti-dumping
Sozialdumping
dumping social
moins-disant social
Dumpings
Dumpingspannen
marge de dumping
niveau du dumping

Exemples d'utilisation de Dumping en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Le secteur européen de l'acier doit disposer des moyens nécessaires pour pouvoir lutter efficacement contre les importations de pays tiers qui font l'objet d'un dumping ou d'une subvention.
Der europäische Stahl sek tor muss in die Lage versetzt werden, sich wirksam gegen Dumping- oder subven tionierte Einfuhren aus Drittländern zu wehren.
de l'exportateur ayant coopéré, ces importations feraient l'objet d'un dumping très important.
der in Ermangelung anderer Informationen herangezogen wurde, wären die Dumpingspannen für diese Einfuhren erheblich.
Selon ses nouvelles règles, les mesures définitives de lutte contre le dumping et contre les subventions seront adoptées
Die neuen Regeln sehen vor, dass definitive Antidumping- und Antisubventionsmaßnahmen als angenommen gelten,
Il faut le dumping et 2 il faut un dommage- sur ce second point on s'est arrêté.
Es muß ein Dumping vorliegen und 2 es muß ein Schaden vorliegen- bei letzterem Punkt wurde Schluß gemacht.
En matière de dumping, notre réaction est extrêmement lente et indécise, ce qui nous fait plus de tort que de bien.
Wir reagieren zu langsam und unentschlossen auf Dumpingfälle, was uns mehr schadet als nützt.
Il y a« dumping» lorsqu'un produit est vendu sur le marché du pays importateur à un prix moindre que celui pratiqué par le producteur sur son marché national.
Durch Dumping werden Waren auf dem Markt des Einfuhrlandes zu niedrigeren Preisen als auf dem inländischen Markt des Erzeugers verkauft.
L'enquête relative au dumping et au préjudice a porté sur la période comprise entre le 1er septembre 1998 et le 31 août 1999 ci-après dénommée"période d'enquête.
Die Untersuchung über das Vorliegen von Dumping und Schädigung betraf den Zeitraum vom 1. September 1998 zum 31. August 1999 nachstehend"Untersuchungszeitraum" oder"UZ" genannt.
Il faut introduire des mesures contre le dumping fiscal, social et de l'environnement, contre les paradis fiscaux et en faveur d'une réduction des charges fiscales des entreprises.
Wir brauchen Maßnahmen gegen Steuer-, Sozial- und Umweltdumping, gegen Steueroasen und für eine Mindestbesteuerung der Unternehmen.
Compte tenu des conclusions ci-dessus concernant le dumping et le préjudice, cette hausse de rentabilité serait uniquement due à la continuation du dumping..
Die folgende höhere Rentabilität wäre angesichts der vorstehenden Feststellungen zu Dumping und Schädigung allerdings allein eine Folge anhaltenden Dumpings..
Toutefois, compte tenu des conclusions ci-dessus concernant le dumping et le préjudice, cette hausse de rentabilité serait uniquement due à la continuation du dumping..
Die folgende höhere Rentabilität wäre angesichts der vorstehenden Feststellungen zu Dumping und Schädigung allerdings einzig und allein eine Folge anhaltenden Dumpings..
Les conclusions auxquelles la Commission est parvenue en ce qui concerne le dumping, le préjudice, le lien de causalité et l'intérêt de la Communauté appellent des mesures définitives.
Angesichts der vorstehenden Schlußfolgerungen zu Dumping, Schädigung, Schadensursache und Gemeinschaftsinteresse ist die Einführung endgültiger Maßnahmen erforderlich.
La Commission a recherché et vérifié toutes les informations jugées nécessaires pour déterminer le dumping, le préjudice, le lien de causalité
Die Kommission holte alle Informationen ein, die sie für die Ermittlung von Dumping, Schädigung und Schadensursache
Cette intervention étatique entraîne une situation de dumping qui est inacceptable selon les règles de l'OMC.
Diese staatliche Einflussnahme führt zu einem Dumping, das nach den WTO-Regeln unannehmbar ist.
Le dumping n'ayant pas cessé,
Da weiterhin Dumping vorlag, wurde geprüft,
Très brièvement, concernant la lutte contre le dumping et la fraude, comme je l'ai dit,
Ganz kurz: Zur Bekämpfung von Dumping und Betrug verfügen wir,
Par exemple, chaque fois que nous avons eu la preuve d'un dumping, nous avons lancé des mesures antidumping à l'encontre de la Chine.
Wenn wir der Meinung waren, dass es z. B. Beweise für Dumping gab, haben wir Anti-Dumping-Maßnahmen gegen China ergriffen.
Dumping syndrome est décrit comme un état de choc
Das Entleeren des Syndroms wird als a entsetzen-wie Zustand,
Nous devons toujours maintenir l'ordre sur le lieu de travail, le dumping de papiers et de diverses choses conduit à l'accumulation d'énergie négative.
Wir müssen immer die Ordnung am Arbeitsplatz aufrechterhalten, das Abladen von Papieren und verschiedenen Dingen führt zur Akkumulation negativer Energie.
J'estime qu'il est important de dire que la mobilité des patients ne doit aucunement entraîner de dumping des systèmes de santé, ni dégrader la sécurité des soins de santé.
Es sollte meines Erachtens betont werden, dass die Patientenmobilität unter keinen Umständen zu einem Dumping der Gesundheitssysteme oder zu einer weniger sicheren Gesundheitsversorgung führen darf.
efficaces pour éviter le dumping en matière commerciale.
effektive Handelsinstrumente zur Verhinderung von Dumping beim Handel sicherstellen müsse.
Résultats: 768, Temps: 0.0696

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand