ET QUE NOUS DEVONS - traduction en Allemand

und wir müssen
et nous devons
et il faut
et nous avons besoin
et il convient
et nous sommes obligés
und wir sollten
et nous devons
et nous sommes supposés
et vous voulez qu'on

Exemples d'utilisation de Et que nous devons en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Je crois que ma foi est précieuse pour le Seigneur et que nous devons croire en Dieu par la foi
Ich glaube mein Glauben ist kostbar für den Herrn und wir sollen an Gott durch Vertrauen glauben,
la Commission doit identifier clairement et très rapidement les effets procycliques des directives existantes et que nous devons veiller à ce que le changement nécessaire soit effectué avant l'automne.
die Kommission sehr rasch die prozyklischen Effekte der bestehenden Richtlinien klar beim Namen nennen muss und wir schauen müssen, wie es bis Herbst zu der notwendigen Änderung kommen.
que nous pouvons et que nous devons élaborer une stratégie plus visionnaire et nous montrer plus flexibles au niveau tactique.
können und müssen wir Weitsicht in der Strategie und mehr Flexibilität in der Taktik zeigen.
malheureusement très différents, et que nous devons être certains des positions juridiques
die leider äußerst unterschiedlich sind, und wir müssen uns der Rechtspositionen sicher sein,
Je suis persuadé qu'il est temps d'arrêter de se concentrer uniquement sur le développement économique et que nous devons croire au principe selon lequel la croissance économique n'empêche pas ni ne résout à elle seule les conflits, et agit en conséquence.
Ich bin fest davon überzeugt, daß wir uns nicht auf die wirtschaftliche Entwicklung allein konzentrieren sollten und daß wir den Grundsatz erkennen und danach handeln müssen, daß das Wirtschaftswachstum allein keine Konflikte verhindert oder löst.
dans ce cas particulier nous devons être prudents et que nous ne devons pas créer d'attentes excessives,
wir in diesem speziellen Fall besonnen vorgehen müssen und keine zu hohen Erwartungen wecken dürfen,
Ces conclusions soulignent que nous devons tirer des leçons de la catastrophe qui s'est produite au Japon et que nous devons revoir les conditions de sécurité des centrales nucléaires de l'UE et effectuer les stress tests.
In diesen Schlussfolgerungen wird hervorgehoben, dass wir Lehren aus der Katastrophe in Japan ziehen müssen, und dass wir die Sicherheitslage der Kernkraftwerke in der EU überprüfen und Stresstests durchführen müssen..
Un fait que j'estime important, et que nous devons rappeler inlassablement aux Américains, est
Ich finde eines wichtig- und das müssen wir den Amerikanern auch immer wieder sagen:
Pourtant, en tant qu'enseignants nous avons souvent le sentiment que nous avons fait de longues études et que nous devons en savoir plus
Da wir aber als Lehrer häufig das Gefühl haben, wir hätten lange studiert und müssten mehr wissen als unsere Studenten,
trop bas, et que nous devons maintenant vivre avec les conséquences de cette erreur.
zu gering angesetzt hat und wir jetzt mit dieser Fehleinschätzung zu leben haben..
nous devons être correctement informés des violations concrètes du droit international et que nous devons nous abstenir de faire des déclarations génériques.
Verhängung irgendwelcher Sanktionen auffordern, müssen wir uns über die konkreten Verletzungen des Völkerrechts gut informieren und sollten uns mit Erklärungen allgemeiner Art zurückhalten.
nous sommes très attachés à l'art contemporain et que nous devons, par conséquent, essayer de trouver un terrain d'entente.
wir sind auch der zeitgenössischen Kunst sehr verbunden und müssen deshalb versuchen, einen gemeinsamen Nenner zu finden.
ces organisations régionales de pêche sont très importantes pour notre politique, et que nous devons favoriser leurs activités
diese regionalen Fischereiorganisationen für unsere Politik sehr wichtig sind und wir müssen ihre Aktivität erhöhen,
cela voudrait dire que nous pouvons et que nous devons nous fixer des objectifs et que nous pouvons choisir notre avenir.
wir uns selbst Ziele setzen können und müssen, und dass wir unsere Zukunft wählen können.
la communauté internationale est mise une fois encore au défi de prouver sa volonté de voir cette exigence remplie et que nous devons rester prêts à montrer que nous voulons intervenir
die internationale Gemeinschaft erneut herausgefordert wird, deutlich zu machen, daß diese ernsthafte Forderung noch erfüllt werden muß, und daß sie weiterhin ihre Bereitschaft zeigen muß einzugreifen,
En dépit de l'orientation européenne de l'Ukraine, nous ne devons ni oublier, ni négliger que les racines profondes de ce pays plongent dans la sphère d'influence de la Russie et que nous devons prendre cet élément en considération.
Bei aller europäischen Ausrichtung der Ukraine darf man auch die historische Verwurzelung des Landes in der russischen Interessensphäre nicht vergessen oder verdrängen und muss darauf Rücksicht nehmen.
les États-Unis doivent mener une politique d'ouverture, et que nous ne devons pas permettre un affaiblissement du partenariat transatlantique.
auch die USA eine Politik der Offenheit verfolgen müssen und dass die strategische Bedeutung der transatlantischen Partnerschaft nicht abnehmen darf.
nous avons parfaitement conscience du fait que le droit à la libre circulation des personnes en Europe est l'une des principales réalisations de l'Europe, et que nous devons chérir cette liberté.
wir uns der Tatsache absolut bewusst sind, dass Freiheit und die Rechte auf den freien Personenverkehr innerhalb Europas zu den wichtigsten Errungenschaften gehören, und das sollten wir zu schätzen wissen.
après la signature des accords, un rapport d'avancement détaillé au Parlement européen et que nous devons écouter les vues de ce Parlement.
nach der Unterzeichnung detailliert Bericht über die erzielten Fortschritte erstattet werden, und wir müssen uns die Meinungen des Europäischen Parlaments anhören.
affaiblir, et que nous devons apprendre à gérer préserver notre intégrité mentale et émotionnelle.
Schwächen und das müssen wir lernen, gelingt, unsere mentale und emotionale Integrität zu bewahren.
Résultats: 111, Temps: 0.0736

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand