EXPLOITE - traduction en Allemand

betreibt
mener
fonctionner
faire
utiliser
exploitent
gèrent
pratiquent
opèrent
exercent
dirigent
nutzt
utiliser
profiter
utilité
exploiter
utile
usage
bénéficier
utilisation
saisir
tirer
ausbeutet
exploiter
rendements
exploitation
bewirtschaftet
gérer
cultiver
exploitent
gestion
l'affermage
verwertet
exploiter
utiliser
valorisation
valorisent
recyclage
recycler
betriebenen
exploité
entreprises
exploitations
établissements
géré
utilisé
usines
fonctionner
alimenté
menée
Betreiber
opérateur
gestionnaire
exploitant
fournisseur
gérant
auswertet
évaluer
analyser
exploiter
évaluation
l'analyse
ausschöpft
exploiter
épuiser
utiliser
potentiel
tirer
atteindre
tirer pleinement parti
betreiben
mener
fonctionner
faire
utiliser
exploitent
gèrent
pratiquent
opèrent
exercent
dirigent
betrieb
mener
fonctionner
faire
utiliser
exploitent
gèrent
pratiquent
opèrent
exercent
dirigent
nutzen
utiliser
profiter
utilité
exploiter
utile
usage
bénéficier
utilisation
saisir
tirer
betrieben
mener
fonctionner
faire
utiliser
exploitent
gèrent
pratiquent
opèrent
exercent
dirigent

Exemples d'utilisation de Exploite en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Endless Love est également une nouvelle série Appréciez Cartier exploite interprétation la plus efficace.
Endless Love ist auch eine neue Cartier Schätzen Serie arbeitet am effektivsten Interpretation.
C'est l'innocence du" conditionne" que le robot exploite parfaitement.
Es ist die Unschuld von" bedingt", das der Roboter tadellos ausnutzt.
Un service SIF fournit et exploite des informations.
Ein RIS-Dienst liefert und verwendet Informationen.
Elle exploite la richesse et les dépouilles d'idiots sélectionnés,
Sie nutzt den Reichtum und die sterblichen Überreste von ausgewählten Idioten,
Collistar redécouvre la puissance de la nuit la création d'une nouveauté»qui exploite les biorythmes soirée spéciale de la peau de mincir
Collistar entdeckt die Macht der Nacht schafft ein Novum", die nutzt die besonderen Nacht Biorhythmus der Haut,
l'UE est un bloc impérialiste qui exploite les anciennes colonies des puissances européennes en Afrique, en Asie, au Moyen- Orient et dans les Caraïbes.
der die ehemaligen Kolonien der europäischen Staaten in Afrika, dem Nahen Osten, Asien und der Karibik ausbeutet.
Le requérant, producteur de lait, exploite ses ierres dans le cadre d'un groupement agricole d'exploitation en commun.
Der Kläger, der Milcherzeuger ist, bewirtschaftet seinen Grund und Boden im Rahmen eines Groupement agricole d'exploitation en commun landwirtschaftliche Erzeugergemeinschaft.
L'outil exploite le manque de CSRF(Cross-Site Request Forgery)
Das Tool nutzt die mangelnde CSRF(Cross-Site Request Forgery)
Un système qui, dans le monde entier, exploite, spolie, réprime et méprise les êtres humains
Ein System, das überall auf der Welt menschliche Lebewesen und Natur ausbeutet, beraubt, unterdrückt
Sur Le plan économique, elle exploite mieux le film,
Wirtschaftlich verwertet sie den Film besser,
Un agriculteur qui exploite 80 hectares doit payer une assurance maladie deux fois plus élevée qu'une entreprise de 20 hectares.
Ein Landwirt, der 80 Hektar bewirtschaftet, muß einen doppelt so hohen Krankenversicherungsbeitrag bezahlen wie ein 20 Hektar-Betrieb.
Il a renouvelé Santa Fe exploite ses dernières technologies pour surmonter toutes sortes de dangers
Es erneuert Santa Fe nutzt seine neuesten Technologien, um alle Arten von Gefahren zu überwinden
qui achète des dettes souveraines et exploite des populations entières.
das Staatsschulden kauft und ganze Nationen ausbeutet.
Un métayer est une personne qui exploite la terre de quelqu'un d'autre en échange d'une partie des récoltes.
Ein Sharecropper ist eine Person, die als Gegenleistung für einen Teil der Ernte das Land eines anderen bewirtschaftet.
Il ne peut donc pas non plus agir en tant qu'internalisateur systématique au sein de l'OTF qu'il exploite.
Das bedeutet auch, dass sie nicht als systematischer Internalisierer innerhalb des von ihnen betriebenen OTF agieren können.
Une classe qui s'érige en intermédiaire indispensable entre deux producteurs et les exploite tous les deux.
Die sich zum unumgänglichen Vermittler zwischen je zwei Produzenten macht und sie beide ausbeutet.
laquelle celui- ci est évalué et de la personne qui exploite l'invention.
aus welchem Grund die Bewertung durchgeführt wird und wer die Erfindung verwertet.
On exploite toutes les constructions créées dans les procès de l'infrastructure, l'élaboration et l'implantation les objets;
Es werden alle in den Prozessen erstellten Baue der Infrastruktur, der Entwicklung und der Einführung die Objekte bewirtschaftet;
La famille amicale qui possède et exploite l'agritourisme a été très utile pour donner des conseils sur les excursions d'une journée pour nous.
Die freundliche Familie, die Eigentümer und Betreiber der Agrotourismus war sehr hilfreich bei der Beratung zu Tagesreisen für uns.
encore les différentes issues que satan exploite pour faire venir sa semence dans le monde.
noch die unterschiedlichen Lücken, die satan ausbeutet, um seinen Samen in der Welt kommen zu lassen.
Résultats: 974, Temps: 0.0982

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand