FAISONS CE QUE - traduction en Allemand

tun was
faire ce que
machen was
faire ce que

Exemples d'utilisation de Faisons ce que en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Nous faisons ce que nous faisons, nous le faisons bien,
Wir tun was wir tun, wir tun es auch,
Nous vivons où nous vivons, faisons ce que nous faisons et pensons
Wir leben, wo wir leben, tun was wir tun und denken,
rieures?taient nos savoir pourquoi nous faisons ce que nous faisons..
heren Klassen waren zu wissen, warum wir tun was wir tun..
Nous sommes peu nombreux, nous ne disposons pas de grands programmes pastoraux. Nous faisons ce que nous pouvons et ce que la Providence nous concède.
Wir sind wenige, wir haben keine großartigen pastoralen Programme, wir tun was wir können und verlassen uns auf die Vorsehung", Bischof Mumbiela.
Nous voulons expliquer pourquoi nous faisons ce que nous réalisons, à quoi ce la peut et doit servir.
Wir wollen versuchen zu erklären, warum wir das tun, was wir tun, wozu es nützlich sein kann und soll.
Du fait que nous faisons ce que l'instructeur nous dit,
Indem wir das tun, was der Lehrer sagt,
je m'attends à ce que, partout, les gens demandent si nous faisons ce que nous prônons.
die Menschen dann überall fragen werden, ob wir praktizieren, was wir predigen.
Ils nous rappellent pourquoi nous faisons ce que nous faisons..
denn sie erinnern uns daran, warum wir das machen, was wir machen..
Nous voulons le bien que nous ne faisons pas et nous faisons ce que nous ne voulons pas, le mal.
Wir wollen das Gute, das wir nicht tun, und wir tun das, was wir nicht wollen, das Böse.
Si nous faisons ce que nous dit Jésus,
Wenn wir tun, was Christus uns sagt,
Il me semble que la confiance excessive dont a fait preuve la majorité au Seimas quant à son sens de la justice a joué un rôle dans cette affaire: seul le Ciel est au-dessus de nous, nous faisons ce que nous voulons et nous moquons des engagements internationaux.
Meiner Meinung nach hat das übermäßige Vertrauen der Mehrheit im litauischen Parlament namens Seimas in den eigenen Gerechtigkeitssinn eine Rolle gespielt- uns kann keiner etwas vorschreiben, wir tun, was uns gefällt und scheren uns nicht um internationale Verpflichtungen.
Nous faisons ce que Jean Monnet
Wir tun, was Jean Monnet
Nous faisons ce que nous avons à faire
Wir tun, was wir tun müssen,
Nous avons particulièrement besoin de politique, nous faisons ce que nous devons faire
der Gesellschaft gekauft und, Wir benötigen vor allem politische, Wir tun, was wir tun müssen,
j'ai vu que si nous faisons ce que nous faisons à la fille en nous, alors c'est évidemment atroce
wenn wir mit dem Mädchen in uns machen was wir machen, dann ist es offensichtlich erschreckend darüber nachzudenken,
Rendre le droit d'entrée sur le sol américain tributaire du pourcentage de demandes de visas rejetés revient à raisonner comme suit: faisons ce que nous voulons, rien ne dépend de vous,
Die Einreiseerlaubnis für die Vereinigten Staaten vom Prozentsatz abgelehnter Visumanträge abhängig zu machen kommt etwa der folgenden Begründung gleich: Wir machen, was wir wollen, ihr könnt nichts daran ändern,
Si nous faisons ce que la majorité de la commission parlementaire a proposé,
Wenn wir das machen, was die Mehrheit hier im Parlament im Ausschuss vorgeschlagen hat,
Tu fais ce que tu veux.
Du kannst tun, was du willst.
Dis-lui que tu fais ce que tu veux.
Sag ihm, du kannst tun, was du willst.
Dis-le et je fais ce que tu veux.
Sag es nur und ich kann tun, was du willst.
Résultats: 59, Temps: 0.0546

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand