FAISONS FACE - traduction en Allemand

gegenüberstehen
face
affronter
sommes confrontés
rencontrent
s'opposent
devons faire face
konfrontiert sind
gegenüberstellen
faire face
confronter
opposer
comparer
begegnen
rencontrer
affronter
répondre
face
croiser
voir
une rencontre
vor uns haben

Exemples d'utilisation de Faisons face en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
C'est seulement en initiant un travail de concert que nous pouvons répondre aux multiples menaces auxquelles nous faisons face" ajoute Kevin J. Scheid,
Nur gemeinsam können wir effektiv auf die Vielzahl der digitalen Bedrohungen reagieren, mit denen wir konfrontiert sind", so Kevin J. Scheid,
Mais les problèmes auxquels nous faisons face sur cette planète sont tellement vastes qu'il existe juste quelques personnes qui ont l'entraînement
Aber die Probleme, denen wir auf diesem Planeten gegenüberstehen, sind so riesig, dass sehr wenige Leute die Ausbildung oder Erfahrung haben, alles zu sehen,
Cependant, here'; s le choix que nous faisons face comme journalistes: Est- ce que nous donnons- nous l'égalité de traitement aux candidats qui n'ont pas produit des ressources pour prendre leur message district- wide, et est celui foire aux candidats qui ont?
Jedoch here' s die Wahl, die wir als Reporter gegenüberstellen: Geben wir den Anwärtern Gleichbehandlung, die nicht die Betriebsmittel erzeugt haben, um ihre district-wide Mitteilung zu nehmen, und sind das Messe zu den Anwärtern, die haben?
traitera tous les aspects de ce fléau auquel nous faisons face.
alle Aspekte dieser Geißel umfasst, mit der wir konfrontiert sind.
Cette tempête parfaite est en train de créer une sombre réalité, une réalité de plus en plus sombre, et nous faisons face à cette réalité avec la pleine conviction que nous pouvons résoudre nos problèmes avec la technologie,
Diese Katastrophe gipfelt in einer immer grausameren Realität. Wir begegnen dieser Realität in vollem Glauben, dass wir unsere Probleme mit Technik lösen können,
créer le genre de relations qui peuvent mettre fin à certains des problèmes auxquels nous faisons face dans notre société aujourd'hui.
die Art von Verbindung aufbauen, die einige Herausforderungen stoppen kann, denen wir in der heutigen Gesellschaft gegenüberstehen.
suggestions prévenantes basés sur la condition et les situations que nous faisons face.
von rücksichtsvollen Vorschlägen, die auf Anforderung und Situationen, die wir, basierten gegenüberstellen.
sociaux et économiques auxquels nous faisons face.
wirtschaftlichen Herausforderungen befassen, mit denen wir konfrontiert sind.
des problèmes et des occasions auxquels nous faisons face, puis poser la question de savoir
der Probleme und Möglichkeiten, denen wir gegenüberstehen, und Sie dann fragen, ob wir optimistisch
Les nouveaux défis auxquels nous faisons face, tels que le changement climatique
Die neuen Herausforderungen, mit denen wir konfrontiert werden, wie der Klimawandel und die Finanzkrise,
je vous assure que ce que à quoi vous, Thomas et moi faisons face à l'instant est des moindres.
Und was Du, Thomas und ich zu gewärtigen haben, ist Letzteres.
des suggestions prévenantes basés sur la condition et les situations nous faisons face.
von rücksichtsvollen Vorschlägen basiert auf Anforderung und Situationen wir stellen gegenüber.
n'ont jamais été plus poignants qu'aujourd'hui quand nous faisons face à exactement ce qu'elle décrivait.
waren nie zutreffender als heute, da wir genau dem gegenüberstehen, was sie beschrieben hat.
Le vrai problème auquel nous faisons face aujourd'hui n'est pas le contrôle des gouvernements incapables d'enrayer les essais
Somit ist das Hauptproblem, dem wir heute gegenüberstehen, nicht die Kontrolle der Regierungen, die versagen, das Testen und die Strahlung zu kontrollieren, sondern eigentlich das Problem,
il devrait être clair pour tout le monde en ce lieu que nous faisons face à une situation très grave dans le Golfe.
Irak sollte jedem hier klar sein, dass wir mit einer sehr ernsten Lage am Golf konfrontiert sind.
de la solidarité européenne, à une époque où nous faisons face à un nombre croissant de difficultés.
Solidarität innerhalb der EU, da wir mit einer wachsenden Anzahl von Problemen konfrontiert sind.
les conséquences du conflit militaire et politique auquel nous faisons face.
auch gegenüber den Konsequenzen des militärischen und politischen Konflikts, mit dem wir konfrontiert sind.
Et maintenant que nous faisons face à cette superficialité et aux échecs qui dérivent de notre incapacité à saisir les profondeurs de qui nous sommes, vient cette révolution dans notre conscience-- ces gens dans tant de domaines qui explorent la profondeur de notre nature et qui passent avec ce nouvel humanisme enchanté.
Und wenn wir nun diese Oberflächlichkeit konfrontieren mit den Fehlschlägen, die von unserer Unfähigkeit stammen, die Tiefe dessen zu erfassen, wer wir sind, dann folgt diese Revolution des Bewusstseins- diese Menschen, die in so vielen Feldern die Tiefgründigkeit unserer Natur erforschen gehen von dieser Verzauberung aus, von diesem neuen Humanismus.
qu'il est possible d'atteindre dans le laps de temps nécessaire pour réussir à passer au travers des challenges auxquels nous faisons face.
die Stabilität, Demokratie und Menschenrechte fördert, und die im erforderlichen Zeitrahmen erreichbar ist um die Herausforderungen, denen wir gegenüberstehen, zu bewältigen.
Les caries dentaires sont assez sérieusesLe problème auquel beaucoup de gens font face.
Zahnkaries ist ziemlich ernstDas Problem, dem viele Menschen gegenüberstehen.
Résultats: 49, Temps: 0.0905

Faisons face dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand