FATALEMENT - traduction en Allemand

zwangsläufig
nécessairement
inévitablement
forcément
obligatoirement
inévitable
fatalement
immanquablement
inéluctablement
forcement
fatal
désastreux
mortelle
fatalement
grave
unvermeidlich
inévitable
inévitablement
inéluctable
incontournable
inéluctablement
fatalement
fatalité
inexorablement
immanquablement
unweigerlich
inévitablement
inéluctablement
inévitable
forcément
invariablement
immanquablement
nécessairement
inexorablement
fatalement
entraîner
tödlich
mortel
fatal
mortellement
tuer
létal
mort
meurtrière
fatalement
fatalerweise
fatalement
unausweichlich
inévitable
inévitablement
inéluctable
inéluctablement
incontournables
immanquablement
fatalité
fatalement
inexorablement
müssen
besoin
nécessaire
doivent
il faut
avez
il convient

Exemples d'utilisation de Fatalement en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
tombait fatalement dans l'ornière de l'officielle hypocrisie française.
geriet fatalerweise auf das ausgefahrene Gleis der offiziellen französischen Heuchelei.
on en arrive là, fatalement, vous demandez quel est l'intérêt?
man an diesem Punkt angelangt ist, müssen Sie fragen, oder? Was ist der Punkt?
devons- nous accepter, fatalement et irrémédiablement, toutes ces disgrâces aussi?
müssen wir diese Unglücksfälle als Fatalität und unausweichlich zu akzeptieren?
qui arrive fatalement plus ou moins rapidement.
der nun früher oder später eintreten muss.
Les jeunes hommes fatalement tomber amoureux
Die jungen Männer schicksalhaft verlieben und glauben,
Leur refus de la bénédiction de Dieu aboutit fatalement à un délire de toute puissance qui ruine toute chose.
Die Zurückweisung von Gottes Segen durch sie führt auf verhängnisvolle Weise zu einem Allmachtswahn, der alles verdirbt.
la nation apparaît comme un sujet historique, qui a un passé malheureux et effectivement fatalement malheureux.
Nation ferner auch als ein historisches Subjekt, welches eine unglückliche und zwar schicksalhaft unglückliche Vergangenheit hat.
la position qui serait défendue ne serait autre, fatalement, que le plus petit commun dénominateur établi à partir des positions d'un ensemble d'États membres très diversement concernés.
nur über einen einzigen Sitz verfügen, und der in diesem Rahmen verteidigte Standpunkt wäre zwangsläufig nichts anderes als der kleinste gemeinsame Nenner, der auf der Grundlage der Standpunkte aller, aber sehr unterschiedlich betroffener Mitgliedstaaten festgesetzt wurde.
a aussi été fatalement dépassée dans certains domaines par la rapidité du progrès technique
wurde in einigen Bereichen unweigerlich durch die schnelle technologische und Marktentwicklung überholt,
cette augmentation de la compétitivité entre les entreprises se traduit fatalement par une augmentation du chômage.
wobei die erhöhte Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen zwangsläufig zu einem Anstieg der Arbeitslosigkeit führt.
les autres puissances nucléaires dessinent par leur inaction un avenir dans lequel les armes nucléaires seront fatalement utilisées.
einen überzeugenden Plan für die atomare Abrüstung vorzulegen, begünstigen sie durch ihre Untätigkeit eine Zukunft, in der Atomwaffen unweigerlich eingesetzt werden.
toute interférence avec le mécanisme du marché est fatalement antiproductive.
überlassen werden kann und jeglicher Eingriff in die Marktmechanismen zwangsläufig kontraproduktiv ist.
notre hypothèse est fatalement compromise et elle revient à la planche à dessin.
ist unsere Hypothese tödlich gefährdet und sie ist zurück in der Zeichnung.
nous devrions fatalement«réformer le modèle du welfare»,«réviser les règles du marché du travail
müßten wir unausweichlich"das Welfare -Modell reformieren","die Regeln des Arbeitsmarktes
qui ne produit plus assez d'emplois, mène fatalement à l'exclusion sociale
eine immer weniger wettbewerbsfähige Wirtschaft, die nicht mehr genügend Arbeitsplätze schafft, unweigerlich zu sozialer Ausgrenzung führt
et notamment responsable en cas d'indemnisation, il doit fatalement s'agir, en raison même de la période assignée, d'un organisme public.
darüber hinaus verantwortlich für Entschädigungen ist, dann muß es sich hier angesichts des langen Zeitraums zwangsläufig um einen öffentlichen Betreiber handeln.
Le Comité attire l'attention sur le fait qu'une adhésion précipitée aurait fatalement des conséquences incalculables pour l'emploi dans les zones rurales
Der WSA gibt zu bedenken, daß ein überstürzter Beitritt fatale Folgen für die Beschäftigung im ländlichen Raum hätte und fordert daher, daß Übergangsperioden auch in
il n'existe aucun engagement véritable de la part des dirigeants africains envers l'unité, situation qui créera fatalement une bureaucratie dont la seule mission consistera à gaspiller les rares ressources de l'Afrique.
es von Seiten der afrikanischen Staatsführer kein wirkliches Engagement für die Einheit gibt. Dadurch würde eine Bürokratie ohne Auftrag geschaffen, die nur Afrikas ohnehin spärliche Ressourcen vergeudete.
cette affaire ait eu fatalement des incidences néfastes sur les perspectives de mise en oeuvre d'une politique efficace de promotion du tourisme, alors que ce secteur revêt une grande importance pour l'emploi et le développement.
hatte die ganze Angelegenheit dennoch bedauerlicherweise, Herr Präsident, unvermeidlich negative Auswirkungen auf die Perspektiven der Anwendung einer effizienten Politik zugunsten des Tourismus.
Est-ce que, pour dépasser une approche qui fatalement sera insuffisante
Sollte in der Zukunft nicht, um diese Betrachtung zu umgehen, die unweigerlich unzureichend und unvollkommen sein
Résultats: 59, Temps: 0.3508

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand