FLANC - traduction en Allemand

Flanke
flanc
côté
Seite
page
côté
site
face
partie
part
camp
p.
côte
coté
Seitenwand
panneau latéral
flanc
paroi latérale
côté
mur latéral
Flanken
flanc
côté
Seitenpanel
Berghang
montagne
colline
flanc

Exemples d'utilisation de Flanc en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Mac, Chato, flanc nord.
Mac, Chato, nördliche FIanke.
le lac Trasimeno protégera notre flanc.
Der Lago Trasimeno schützt die Flanke.
Votre tâche est de protéger le flanc.
Seine Aufgabe ist es, den Uniter zu beschützen.
les grillons dans les prairies en fleurs, à flanc de montagne.
Grillen in der Blumenwiese am Hang.
À droite: juvénile grièvement blessé au flanc par un chat © E. Brendel.
Nestling(rechts) an der Flanke schwer verletzt durch Katze © E. Brendel.
Glowing bombes pleuvent sur le flanc du cratère SE.
Glowing Bomben regen sich auf die SE-Krater in die Flanke.
Les villages s'accrochent au flanc de collines rocailleuses,
Die Dörfer hängen sich an der Flanke Hügel steiniger,
cet établissement est niché sur le flanc d'une péninsule qui dans le Loch Leven,
schmiegt sich diese Einrichtung auf der Seite einer Halbinsel, die in den Loch Leven am Fuße des Glencoe
En outre- il a expliqué Vague- MSC Croisières même a travaillé au flanc du gouvernement français avec des importants investissements dans le terminal des croisières du port de Marsiglia.
Außerdem,- hat es erklärt Vage-, hat MSC Kreuzfahrten auch zu der Flanke von der französischen Regierung mit wichtigen Investitionen im Terminal Kreuzfahrten von dem Hafen von Marseille gearbeitet.
Toutes ces cotes figurant sur le flanc du pneumatique dans la désignation des dimensions prévue au point 3.
Entsprechend der Größenbezeichnung auf der Seitenwand des Reifens in Übereinstimmung mit den Vorschriften in Abschnitt 3.
Parce que vous avez heurté avec le flanc et avec l'épaule, et frappé de vos cornes toutes les brebis faibles,
Weil ihr all die Schwachen mit Seite und Schulter verdrängt und mit euren Hörnern stoßt,
situé encore plus haut sur le flanc de la montagne.
das noch weiter oben auf der Flanke des Berges angesiedelt ist.
Et Shimhi marchait sur le flanc de la montagne, vis- à- vis de lui,
Aber Simeï ging am Hang des Berges entlang, ihm gegenüber, und fluchte
De l'amortisseur au flanc, du becquet arrière à la grille de capot, mais aussi les phares et feux de grande complexité.
Vom Stoßfänger bis zur Seitenwand, vom Heckspoiler bis zur Motorhaube, aber auch hochkomplexe Scheinwerfer und Leuchten.
taillées à flanc de falaise, peintures
Yungang spiegeln, die auf der Seite der Klippe geschnitzten Gemälde
Khalid, le fils de Walid commandé le flanc droit, tandis que Ikrima, fils d'Abou Jahl commandé leur flanc gauche avec un deux cents chevaux supplémentaires en réserve.
Khalid, Waleed Sohn befehligte die rechte Flanke, während Ikrimah, der Sohn von Abu Jahl befohlen ihre linke Flanke mit einem zusätzlichen zweihundert Pferde in Reserve.
Vous trouverez l'indice de charge sur le flanc du pneu, immédiatement à droite du diamètre.
Den Lastindex Ihres Reifens finden Sie auf der Seitenwand des Reifens rechts neben dem Durchmesser.
La maison est située sur le flanc d'une implantation d'environ 10 maisons dans un quartier calme à environ 100 m… plus….
Das Haus liegt am Hang in einer Ansiedlung von ca. 10 Häusern in ruhiger Lage ca. 100 m über dem Meeresspiegel oberhalb… mehr….
Oia Construit sur le flanc d'une falaise surplombant la Caldera, le Canaves Oia
Das an der Seite einer Klippe erbaute Canaves Oia Hotel mit Aussicht auf die Caldera empfängt Sie mit eleganten,
L'exploitation a démarré dans des galeries à flanc de coteaux avant que ne soit creusé le puits Saint-Louis en 1810.
Der Abbau begann in den Stollen an den Flanken der Hügel, bevor 1810 der Schacht Saint-Louis geteuft wurde.
Résultats: 324, Temps: 0.0799

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand