FUSSE - traduction en Allemand

war
son
würde
être
devenir
allons
a
ist
son
sein
son
wurde
être
devenir
allons
a

Exemples d'utilisation de Fusse en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
bien que je fusse à Riyadh, travaillant dans un hôpital voisin d'une mosquée,
ich genau da war in Riyadh, als ich in einem Krankenhaus arbeitete mit einer Moschee gleich nebenan,
il se pourrait que l'humanité fusse plus riche,
und es könnte sein, dass die Menschheit reicher würde,
pour avoir demandé après, que j'en fusse soulevée, il fut Jésus même qui,
um gefragt zu haben daß ich davon gehoben wurde, war es Jesus derselbe, der zum Thema
Je dois reconnaître que, lors de la deuxième lecture de la directive-cadre, je partageais l'avis du Conseil selon lequel la directive-cadre ne représentait pas le bon cadre pour les dispositions d'une directive spécifique concernant le niveau de pesticides dans l'alimentation pour bébés quoique je fusse évidemment tout à fait d'accord avec Mme Hiltrud Breyer pour déclarer que l'alimentation pour bébés ne peut contenir de pesticides.
Ich muß zugeben, daß ich bei der zweiten Lesung der Rahmenrichtlinie mit dem Rat einig war, daß die Rahmenrichtlinie nicht der richtige Ort für Vorschriften über den Pestizidgehalt in Babynahrung war, obwohl ich natürlich wie Frau Breyer der Meinung war, daß Babynahrung keine Pestizide enthalten darf.
de tout être humain, fusse- t- il le dernier et le moins pourvu.
selbst dann, wenn es der letzte und mit den wenigsten Fähigkeiten ausgestattete wäre.
entre l'autre qui étais tenue à être fidèle aux inspirations de Dieu.
ich verpflichtet war, den Inspirationen Gottes treu zu sein.
Il vaudrait mieux pour moi que j'y fusse encore. Je désire maintenant voir la face du roi;
ich noch da wäre. So laß mich nun das Angesicht des Königs sehen;
L'Eternel, le Dieu d'Israël, m'a choisi dans toute la maison de mon père, pour que je fusse roi d'Israël à toujours;
Nun hat der HERR, der Gott Israel, mich erwählt aus meines Vaters ganzem Hause, daß ich König Über Israel sein sollte ewiglich.
m'a choisi dans toute la maison de mon père, pour que je fusse roi d'Israël à toujours; car il a choisi Juda pour chef, il a choisi
Haus meines Vaters erwählt, damit ich König über Israel sei für ewig. Denn Juda hat er zum Fürsten erwählt und im Haus Juda das Haus meines Vaters,
Les autorités du City College commençaient à en avoir assez de moi, j'y étais depuis quatre ans
Bald hatten die Verantwortlichen am CCNY jedoch genug von mir. Ich war viereinhalb Jahre dort,
Ce fut certainement le cas en Irlande du Nord,
Das war gewiss der Fall in Nordirland,
La possibilité que les Palestiniens soient capables de décisions délibérées, qu'ils aient adopté des politiques
Die Möglichkeit, dass die Palästinenser zu bewussten Entscheidungen fähig sind, dass ihre Politik unter Umständen zur aktuellen Situation beigetragen hat
Le premier opérateur d'un réseau GSM à être apparu sur le marché autrichien est Mobilkom Austria AG(ciaprès«Mobilkom»),
Der erste Betreiber eines GSM-Netzes auf dem österreichischen Markt war die Mobilkom Austria AG(im Folgenden: Mobilkom), deren Aktien teilweise
Les États-Unis sont autorisés à utiliser, sous certaines conditions et pour une période limitée, quatorze mentions traditionnelles de l'UE:
Den Vereinigten Staaten wird erlaubt, unter bestimmten Bedingungen während eines begrenzten Zeitraums 14 traditionelle EU-Begriffe zu verwenden,
Les membres de l'entreprise commune, outre Euratom, seront les États membres de l'Union européenne
Mitglieder des gemeinsamen Unternehmens werden neben Euratom die Mitgliedstaaten der Europäischen Union sein
tous les États membres ratifient le protocole de Torremolinos de 1997 et que soit adoptée une réglementation communautaire qui, sur la base de ce protocole, soit applicable à tous les navires de pêche, indépendamment de leurs dimensions.
das Protokoll von Torremolinos aus dem Jahr 1997 von sämtlichen Mitgliedstaaten unterzeichnet wird und auf der Grundlage dieses Protokolls gemeinschaftliche Rechtsvorschriften erlassen werden, die für sämtliche Fischereifahrzeuge unabhängig von ihrer Größe gelten.
l'exigence de compatibilité entre tous les domaines contribuant aux actions conjointes est excessive(actuellement: éducation,
die Anforderung der Kompatibilität zwischen allen Bereichen, die an den gemeinsamen Aktionen beteiligt sind(derzeit: allgemeine
Une extension de cette nature, selon nous, est totalement en accord avec la politique communautaire,
Eine derartige Erweiterung steht unseres Erachtens in völligem Einklang mit der Politik der Gemeinschaft,
Il est rappelé que, en vertu de l'article 24 du traité sur l'Union européenne,
Es sei darauf hingewiesen, dass zwölf Mitgliedstaaten gemäß Artikel 24 des Vertrags über die Europäische Union erklärt haben,
Mon point de départ était la communication de la Commission de juin 2004 sur un partenariat stratégique entre l'Union européenne
Mein Ausgangspunkt war die Mitteilung der Kommission über eine strategische Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Indien vom Juni 2004
Résultats: 41, Temps: 0.0843

Fusse dans différentes langues

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand