HANDICAPS - traduction en Allemand

Behinderungen
handicap
entrave
obstruction
invalidité
obstacle
incapacité
déficience
infirmité
Nachteile
détriment
inconvénient
désavantage
préjudice
dépens
handicap
préjudiciable
bémol
Benachteiligungen
discrimination
handicap
désavantage
pénalisation
pauvreté dexistence
privation
préjudice
pénalise
de l' inégalité
dénuement
Beeinträchtigungen
altération
atteinte
déficience
préjudice
compromettre
dégradation
nuire
détérioration
affecter
entrave
Behinderten
handicapés
les personnes handicapées
invalides
personnes à mobilité réduite
a entravé
personnes handicapees
Handikaps
handicap
Nachteilen
détriment
inconvénient
désavantage
préjudice
dépens
handicap
préjudiciable
bémol
Behinderung
handicap
entrave
obstruction
invalidité
obstacle
incapacité
déficience
infirmité
Benachteiligung
discrimination
handicap
désavantage
pénalisation
pauvreté dexistence
privation
préjudice
pénalise
de l' inégalité
dénuement
Behinderte
handicapés
les personnes handicapées
invalides
personnes à mobilité réduite
a entravé
personnes handicapees
Beeinträchtigung
altération
atteinte
déficience
préjudice
compromettre
dégradation
nuire
détérioration
affecter
entrave

Exemples d'utilisation de Handicaps en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Le principal défi auquel sont confrontés de nombreux pays consiste donc à surmonter les handicaps socio-économiques et les obstacles liés à l'éloignement géographique, qui empêchent certains jeunes d'accéder aux informations.
Eine große Herausforderung für viele Länder besteht daher darin, die sozioökonomischen und geografischen Benachteiligungen und Barrieren für Jugendliche beim Zugang zu Information zu überwinden.
Ces handicaps expliquent que, sur certains points,
Diese Handicaps machen deutlich,
des régions ultrapériphériques et des zones à handicaps naturels.
Gebieten mit natürlichen Benachteiligungen.
Elle met en balance la souffrance ou les handicaps corporels que la modification génétique est susceptible d'infliger à l'animal avec l'utilité substantielle que représente l'invention.
Dabei werden mögliche Leiden oder körperliche Beeinträchtigungen eines Tieres infolge eines genetischen Eingriffs und der wesentliche Nutzen der Erfindung gegeneinander abgewogen.
Tous ces désavantages constituent des handicaps pour les investisseurs et pèsent sur les conditions de développement des régions les plus périphériques, particulièrement celles du sud et de l'ouest de La Communauté.
Alle diese Nachteile stellen für die Investoren Handicaps dar, die die Entwicklungsbedingungen der peripheren, überwiegend im Süden und Westen der Gemeinschaft gelegenen Regionen beeinflussen.
les initiatives locales et nationales pour surmonter les handicaps structurels et développer un climat propice à la croissance et la prospérité.
natio nale Initiativen zur Überwindung struktureller Benachteiligungen und zur Entwicklung eines wachstums- und wohlstandsfreundlichen Klimas fördern.
Les handicaps perpétuent l'idée de"similitude",
Die Handicaps setzen die Idee der"Gleichheit" fort,
Certains handicaps ou pathologies peuvent requérir une préparation particulière
Bestimmte Beeinträchtigungen oder Krankheiten erfordern eine besondere Vorbereitung
rigoureux permettant une séparation nette entre handicaps et non-handicaps.
eindeutigen Kriterien, die eine klare Trennung zwischen Behinderten(und Nichtbehinderten) erlauben.
Malgré les handicaps sérieux, donc, les écoles théoriques
Trotz ernster Handikaps, deshalb, erfüllten Polens akademische Schulen ihre Aufgabe,
Alors que les programmes d'action précédents tendaient à mettre l'accent sur le traitement“social” des handicaps, HÉLIOS II a davantage insisté sur les questions d'égalité des chances et d'intégration;
Während bei früheren Programmen eher eine‘Fürsorgementalität' im Mittelpunkt stand, legte HELIOS II größeres Gewicht auf die Chancengleichheit und Eingliederung der Behinderten.
dépasser les politiques de développement régional car nos déficits et handicaps sont structurels et non conjoncturels.
die regionalen Entwicklungspolitiken hinausgehen, da unsere Defizite und Handicaps struktureller und nicht konjunktureller Art sind.
Les aides d'État accordées aux agriculteurs pour compenser des handicaps naturels dans des régions défavorisées sont interdites,
Staatliche Beihilfen, die Landwirten zum Ausgleich von natürlichen Nachteilen in benachteiligten Gebieten gewährt werden,
Une jeune stagiaire déclarait récemment:"Duet ne s'at tarde pas sur nos handicaps, mais se concentre sur les possibilités d'embauché de personnes comme nous dans les entreprises.
Duet redet nicht über unsere Behinderung, sondern konzentriert sich auf die Schaffung von Beschäftigungsmöglichkeiten für Menschen wie mich", meinte erst kürzlich eine junge Praktikantin. tikantin.
et les zones à handicaps spécifiques petites entités.
die Gebiete mit spezifischen Nachteilen kleine Gebiete.
Ils contiennent également des informations de base sur l'exclusion et les handicaps au niveau de l'emploi et leurs liens avec le vieillissement des travailleurs.
Sie enthalten außerdem grundlegende Informationen über den Ausschluß und die Benachteiligung im Beschäftigungsbereich sowie Zusammenhänge mit dem Altern der Arbeitnehmer.
les questions relatives aux handicaps ont été résolues
beim Thema Behinderung sei bereits alles geregelt,
l'industrie européenne doit surmon ter une série de handicaps par rapport à ses principales concurrentes.
zu verbessern, muß die europäische Industrie eine Reihe von Nachteilen überwinden, denen sie im Vergleich zu ihren Hauptkonkurrenten ausgesetzt ist.
L'indemnité compensatrice de handicaps naturels(ICHN) est le premier outil de soutien qui intègre ces objectifs.
ICHN(Indemnités Compensatoires de Handicap Naturel- Ausgleichszahlungen für natur bedingte Nachteile) sind das erste Unterstützungsinstrument, das diese Ziele berück sichtigt.
Cet effort collectif pourrait contribuer à corriger leurs handicaps en matière énergétique du fait qu'elles sont insuffisamment reliées au reste de l'Europe.
Mit dieser gemeinsamen Anstrengung könnte ihre Benachteiligung in Sachen Energie aufgrund ihrer unzulänglichen Anbindung an den Rest Europas ausgeglichen werden.
Résultats: 513, Temps: 0.0932

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand