IL DEVIENNE - traduction en Allemand

wird
être
devenir
allons
a
werden
être
devenir
allons
a
wurde
être
devenir
allons
a
werde
être
devenir
allons
a

Exemples d'utilisation de Il devienne en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Il y excelle à l'école et ses parents souhaitent qu'il devienne ingénieur ou médecin.
Ihre Eltern förderten sie in der Schule und wünschten sich, sie würde Ärztin oder Forscherin werden..
La seule chose que veuille l'Eglise, de la part d'un non-chrétien, c'est qu'il devienne chrétien, qu'il se convertisse.
Das einzige, was die Kirche von einem Nicht-Christen will, ist, Christ zu werden.
Si quelqu'un parmi vous pense être sage selon ce siècle, qu'il devienne fou, afin de devenir sage.
Wenn jemand unter euch meint, weise zu sein in dieser Welt, so werde er töricht, damit er weise werde..
Les attaques DoS(Denial of Service) ont pour but de paralyser le serveur cible afin qu'il devienne inaccessible, au moins pour un temps.
DoS(Denial of Service)- Attacken haben meist zum Ziel, den Zielserver lahmzulegen, so dass dieser erst einmal eine Zeit lang nicht erreichbar ist.
vous commencez à manger pour qu'il devienne pleinement conscient des sentiments de plénitude.
Sie anfangen zu essen für sie werden in vollem Umfang bewusst, Völlegefühl.
quelqu'un parmi vous pense être sage selon ce siècle, qu'il devienne fou, afin de devenir sage.
er sei weise in dieser Welt, dann werde er töricht, um weise zu werden..
vous rencontrez l'erreur“Services Google Play a cessé,” il devienne un événement vraiment frustrant.
Sie auf Fehler stoßen“Google-Play-Dienste wurde beendet,” Es wird ein wirklich frustrierend Veranstaltung.
Dans le testament, vous pouvez permettre que votre patrimoine soit détenu«en fiducie» pour votre enfant jusqu'à ce qu'il devienne 16, 18, 21 ou plus.
In dem Testament können Sie Ihrem Vermögen erlauben,"in Vertrauen" für Ihr Kind gehalten zu werden, bis es 16, 18, 21 oder älter macht.
assistant chroniqueur au Corriere Emiliano jusqu'à ce qu'il devienne chef chroniqueur.
Chronist der Corriere Emiliano eingestellt, später wird er dann Chefchronist.
qui le sollicita pour qu'il devienne le spécialiste militaire de l'Alliance.
der umgehend versuchte, ihn als Militärspezialist für die Allianz anzuwerben.
Il n'a pas été simple de mettre une fin à ce Trend Briefing avant qu'il devienne un livre. Et encore, nous avons seulement gratté
Wir mussten wirklich aufpassen, dass dieses Trend Briefing nicht zu einem richtigen Buch wird- und dabei kratzen wir noch immer nur an der Oberfläche von dem,
la direction actuelle laisse considérablement à désirer de sorte qu'il devienne rentable et que 3 000 travailleurs ne perdent pas leur emploi.
die derzeitige Leitung viel zu wünschen übrig lässt Ziel muss sein, dass die Werft rentabel wird und 3000 Beschäftigte nicht ihren Arbeitsplatz verlieren.
S'agissant du système d'information Schengen, le groupe PPE met en garde afin qu'il ne devienne pas un big brother. D'un autre côté nous ne voulons pas non plus qu'il devienne un little system.
Nach Ansicht der EVP-Fraktion darf das Schengener Informationssystem einerseits kein big brother werden, aber andererseits sollte es auch kein little system sein.
le trafic de stupéfiants, mais pour qu'il devienne réalité, les ressources doivent être débloquées par les différents moyens.
aber damit das Wirklichkeit wird, müssen die Ressourcen über die verschiedenen Kanäle zur Verfügung stehen.
déclencheurs du ralentissement mondial, mais il est peu probable qu'il devienne le moteur de la reprise, compte tenu des incertitudes qui continuent de planer sur les perspectives de bénéfices.
dürfte der Aufschwung kaum von den Investitionen getragen werden, da die Gewinnerwartungen nach wie vor unsicher sind.
jusqu'à ce qu'il devienne protagoniste ou sujet des défilés charme,
insbesondere katholische, bis es wurde Protagonist oder Gegenstand der Paraden Glanz,
Notre décision enverra un signal sans équivoque au Pakistan que nous voulons l'aider et que nous souhaitons qu'il devienne un pays stable et prospère, ce qui empêchera l'opinion de se radicaliser.
Unsere Entscheidung wird Pakistan das unmissverständliche Signal senden, dass wir helfen und Pakistan als stabiles und wohlhabendes Land sehen wollen. Dies wird eine Radikalisierung der Meinungsbildung verhindern.
Il faut faire évoluer le pacte de stabilité et de croissance pour qu'il devienne un instrument de croissance et d'amélioration de la productivité,
Der Stabilitäts- und Wachstumspakt muss zu einem Instrument für mehr Wachs tum und höhere Produktivität werden und dabei die Stabilitätsziele auf ganze makroökonomische Zyklen
operandi de co-décision qui fut continuellement amélioré et perfectionné jusqu'à ce qu'il devienne un modèle de coopération transnationale réussie cf. Organigramme n°l, p. 17.
ein gemeinsames Entscheidungsverfahren festgelegt, das im Laufe der Zeit zu einem reibunslos funktionierenden Modell grenzüberschreitender Zusammenarbeit ausgearbeitet wurde siehe auch das Flußdiagramm 1 auf Seite 17.
Tous ces appareils ont toutefois une caractéristique commune d'enregistrer des photos avec une certaine qualité d'images dans l'ordinateur de sorte qu'il devienne clair que l'on doit un jour, numériser de nouveau les diapos ou les négatifs pour les archiver de façon permanente.
All diese Geräte haben gemeinsam, dass sie Fotos auch irgendwie in den Rechner bringen, allerdings in einer Bildqualität, so dass einem jeden klar wird, dass man die Dias oder Negative eines Tages nochmals scannen muss um sie dauerhaft zu archivieren.
Résultats: 116, Temps: 0.0475

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand