INFORMATIONS - traduction en Allemand

Informationen
informer
infos
info
renseignement
Daten
date
donnée
Angaben
indication
mention
indiquer
donner
information
préciser
allégation
spécification
spécifier
chiffre
Auskünfte
information
renseignement
accès
se renseigner
obtenir
infos
infos
information
Nachrichten
message
information
nouvelle
SMS
Information
informer
infos
info
renseignement
Auskunft
information
renseignement
accès
se renseigner
obtenir
info
infos
information
Auskünften
information
renseignement
accès
se renseigner
obtenir
Nachricht
message
information
nouvelle
SMS

Exemples d'utilisation de Informations en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Les informations sur les conditions spéciales naturelles climatiques du territoire,
Der Nachricht über die besonderen natürlichen Klimabedingungen des Territoriums,
Les informations sur le niveau des eaux souterraines,
Der Nachricht über das Niveau der Grundwasser,
voir les modèles des fichiers, ainsi que les informations sur leurs montants et la paternité.
die Muster der Dateien, sowie der Nachricht über ihre Umfänge und die Urheberschaft zu sehen.
Il comporte aussi l'obligation de fournir à la Commission les informations en matière d'environnement sans lesquelles un tel objectif ne pourra être atteint.
Des weiteren ist in diesem Text die Verpflichtung enthalten, der Kommission Umweltschutz informationen mitzuteilen, ohne die ein derartiges Ziel nicht erreicht werden kann.
Considérant que ces informations doivent être transmises systématiquement, par les moyens appropriés, dans le cas où le débarquement ou le transbordement s'effectue plus de quinze jours après la capture;
Wenn die anlandung oder umladung später als 15 tage nach dem fang erfolgt, sollten informationen darüber systematisch in angemessener weise übermittelt werden.
La présente édition du rapport doit fournir certaines informations nécessaires si les plans de dépenses des États membres doivent être modifiés dans un proche avenir.
Diese Ausgabe des Berichts sollte einige der Informationen liefern, die erforderlich sind, wenn die Ausgabenpläne der Mitgliedstaaten in naher Zukunft geändert werden müssen.
Le Comité attire l'attention sur la nécessité d'inclure les informations pertinentes en matière de sécurité dans toutes les formes de commerce électronique ou à distance.
Der Ausschuss macht ferner darauf aufmerksam, dass derartige Sicherheits informationen auch für sämtliche Formen des elektronischen Geschäftsverkehrs oder Fernabsatzes vorgeschrieben sein müssen.
Des informations sur le fonctionnement du programme Media,
Weitere Informationen über das Programm MEDIA,
il nous a divulgué quelques informations qui a établi un lien entre l'attentat terroriste et celui en Inde.
gibt er uns vielleicht ein Paar informationen die eine Verbindung zwischen diesem Anschlag und dem in Indien herstellen können.
Les informations que nous détenons montrent clairement que le lion d'Afrique est une espèce menacée.
Die Fakten, die wir über die Bedrohung des Afrikanischen Löwen haben, sind klar.
Présenter Pour annuler votre abonnement informations s'il vous plaît indiquer votre adresse e- mail dans le champ ci- dessous et appuyez sur le«désabonner» touche.
Senden Um annullieren ihre informationen abonnement geben sie bitte ihre e-mail unten in das feld ein und drücken sie auf abmelden button.
Des informations seront communiquées dès
Weitere Informationen werden wir rechtzeitig erhalten,
dans les cas où on en tire des informations secondaires, la nécessité de réinterpréter les résultats.
daß- falls Sekundär informationen herangezogen werden- Er gebnisse re-interpretiert werden müssen.
Le«coin des profs» donne aux enseignants un accès aux meilleures initiatives, à des informations et à des outils pédagogiques dans toutes les langues de l'Union européenne,
Die„Lehrerecke“ enthält Beispiele gelungener Initiativen, Fakten und Zahlen sowie Lehrmittel in allen EU-Sprachen, um die Lehrer
Le scénario macroéconomique retenu est relativement optimiste et les informations manquent quant aux mesures envisagées vers la fin du programme.
Das makroökonomische Szenario ist eher günstig, und es werden keine Informationen darüber geliefert, welche Maßnahmen für das Ende des Programmzeitraums geplant sind.
Mesdames et Messieurs, don't confuse me with more informations par cette formule d'un dirigeant économique vous attirez l'attention sur le problème de l'excès d'information.
Meine sehr geehrten Damen und Herren, don't confuse me with more informations mit diesem Ausspruch eines Wirtschaftsmanagers weisen Sie auf das Problem der Informationsüberflutung hin.
fournisseurs de services des informations sur d'autres dispositions législatives concernant leurs activités, notamment en y faisant référence sur leur sites internet.
deren Geschäftstätigkeit betreffende Rechtsvorschriften informieren, z. B. durch Hinweise auf ihren Websites.
Encore une fois, si vous souhaitez avoir des informations de première main, ceux qui étaient là pourront vous renseigner.
Ich betone nochmals, wenn Sie Informationen aus erster Hand haben wollen, dann werden Ihnen diejenigen, die dort waren, sicherlich Auskunft geben.
L'espace Enseignants donne accès aux meilleures initiatives, à des informations et à des outils pédagogiques dans toutes les langues de l'UE pour soutenir les enseignants dans leurs travaux scolaires.
Die Lehrerecke bietet Zugang zu Beispielen für gelungene Initiativen, Fakten und Zahlen sowie Lehrmitteln in allen EU-Sprachen, um die Lehrer bei ihrer Arbeit zu unterstützen.
Les parties échangent entre elles des informations sur une base uniforme et systématique, afin d'améliorer la communication,
Die Vertragsparteien tauschen einheitlich und systematisch Informationen aus, um die Kommunikation zu erleichtern,
Résultats: 112320, Temps: 0.0852

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand