INTERROGEA - traduction en Allemand

fragte
demander
question
matière
problèmes
aspects
sujets
verhörte
interroger
interrogatoires
questionnent
befragte sie
consultez
interrogez
questionnent
demandez
in Frage gestellt
remettre en question
en question
remettre en cause
contestent
mettre en cause
compromettre
mettre en doute
questionner

Exemples d'utilisation de Interrogea en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Glenarvan l'interrogea, et voici en substance ce que le major venait d'apprendre. En quittant le campement,
Glenarvan befragte ihn, und der Major berichtete im Wesentlichen das Folgende:»Als Mulrady das Lager verließ,
Le ministre de la Propagande Joseph Goebbels interrogea le réalisateur Liebeneiner à propos de John.
Propagandaminister Joseph Goebbels habe, so heißt es bei Riess, Regisseur Liebeneiner zu sich zitiert und diesen über John ausgefragt.
Mais quand il interrogea Damon sur Isobel(car c'est lui qui l'a tuée), son frère ne fera aucun commentaire.
Als er eine Anmerkung wegen Osvald macht(Oho, da wird doch wohl nicht etwa er-) jagt sie ihn davon.
Comme les pharisiens etaient assembles, Jesus les interrogea, en disant: Que pensez-vous du Christ?
Da nun die Pharisaeer beieinander waren, fragte sie Jesus und sprach: Wie duenkt euch um Christus?
Dunya Omar, la deuxième femme qu'elle interrogea, fut abattue ensuite d'une balle dans la tète
Dunya Omar, die zweite Frau, die sie verhört hatte, wurde dann mit einem Kopfschuss getötet, und ihr Körper in
Jésus les interrogea à son tour: Comment se fait- il que l'on dise
Luk 20:41 Er aber richtete an sie die Frage: Wieso wird behauptet,
le souverain sacrificateur les interrogea en ces termes.
stellten sie sie vor den Rat. Und der Hohepriester fragte sie.
Chacun, désireux de s'instruire sur les singularités du continent australien, interrogea avidement le géographe.
Jeder, begierig sich über die Merkwürdigkeiten des australischen Festlandes zu unterrichten, befragte eifrig den Geographen.
Environ 100 ans plus tard Herb Joe, un Stó: lō qui portait le même nom que cet ancêtre, interrogea les Anciens sur ses origines
Rund 100 Jahre später befragte ein Sto: lo namens Herb Joe,
Après la mort d'Edgar(âgé seulement de dix-sept ans), son père interrogea des personnes qui étaient proches de son fils pour apprendre à le connaître.
Nach dem Tod Edgars mit 17 Jahren befragt sein Vater Personen, die seinem Sohn nahestanden, um ihn im Nachhinein kennenzulernen.
Le lendemain matin, le Maire de Ourem interrogea de nouveau les enfants, qui dirent encore
Am nächsten Morgen verhörte der Bürgermeister von Ourem die Kinder erneut
ne l'ayant pas trouvé, interrogea les gardes, et donna l'ordre de les mener au supplice.
nicht fand, ließ die Hüter verhören und hieß sie wegführen; und zog von Judäa hinab gen Cäsarea
Dans le hadith où Gabriel interrogea le Prophète- sal Allahu alayhi wa sallam- sur l'Islam, l'eman et l'ihasan, il lui répondit à propos de l'eman.
In dem Hadith mit Gibril, als er zum Propheten(sal allahu alayhi wa sallam) kam und ihn über Islam, Iman und Ihsan befragte, antwortete der Prophet(sal allahu alayhi wa sallam) über Iman.
chef de Jo'Pasztor Bizottsag, qui interrogea les deux premiers juifs slovaques après leur évasion».
Leiter von Jo Pasztor Bizottsag, der die ersten zwei slowakischen Juden nach ihrer Flucht befragt hatte".
Le roi interrogea la femme, et elle lui fit le récit. Puis le roi lui donna un eunuque,
Und der König fragte das Weib; und sie erzählte es ihm. Da gab ihr der König einen Kämmerer
Lady Helena l'interrogea à ce sujet.
Darüber befragte ihn Lady Helena.
Et il interrogea les hommes du lieu, disant.
Und er fragte die Leute ihres Ortes und sprach.
Il interrogea les gens du lieu, en disant.
Und er fragte die Leute ihres Ortes und sprach.
Après cela, que David interrogea l'Éternel, disant.
Nach dieser Geschichte fragte David den HERRN und sprach.
Qu'est-ce que l'espoir, pour vous? interrogea Nathan.
Was ist Hoffnung für Sie?, fragte Nathan.
Résultats: 14498, Temps: 0.0566

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand