INVOQUANT - traduction en Allemand

unter Berufung
citant
en invoquant
en se fondant
en faisant appel
sous le prétexte
sous l'invocation

Exemples d'utilisation de Invoquant en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Mais le psalmiste laisse un espace où vous vous sentez le besoin de prier, invoquant Dieu.
Aber der Psalmist lässt einen Raum, wenn Sie das Bedürfnis zu beten, Berufung auf Gott.
En outre, il sera lancé à chaque démarrage et d'analyser votre ordinateur invoquant des problèmes de sécurité multiples avec votre PC.
Weiterhin läuft jeden Start und scannen Sie Ihren Computer behaupten mehrere Sicherheits-Probleme mit Ihrem PC.
traça un sceau dans les airs, invoquant le nom d'esprits anciens.
zeichnete ein Siegel in die Luft, mit dem er die Namen uralter Geister beschwor.
Adjoint au Maire de Marina Pliev motivée refus d'accepter, invoquant le fait que la ville est“festival de Platon.
Stellvertretender Bürgermeister von Marina Pliev begründeten Weigerung, zustimmen, zitiert die Tatsache, dass die Stadt ist“Platons Festival.
l'entreprise a refusé de le réintégrer, invoquant une faute grave.
lehnte der Arbeitgeber seine Wiedereinstellung mit der Begründung ab, dass er eine schwere Verfehlung begangen habe.
Boise Cascade abandonne la région quelques mois plus tard, invoquant des'situations de commerce difficiles'.
Boise Cascade verlässt die Region Monate später mit dem Argument, die„Geschäftssituation sei schwierig geworden".
Invoquant l'arrêt du 8 mars 1988,
Unter Berufung auf das Urteil vom 8. März 1988 in der Rechtssache 165/86(Intiem)
Les autres États membres invoquant les principes de l'égalité de traitement
Von der Groeben stellt im Februar 1960 fest, dass die„anderen Mitgliedstaaten unter Berufung auf die Grundsätze der Gleichbehandlung
Le rapport, invoquant les décisions de Stockholm, accepte en fait d'observer une distance égale tant à
Der unter Berufung auf die Beschlüsse von Stockholm verfasste Bericht akzeptiert im Wesentlichen die Wahrung der gleichen Distanz zu den
janvier 1996 respectivement, le Danemark et l'Allemagne, invoquant la clause de sauvegarde figurant à l'article 11 de la Directive 70/524/CEE, ont interdit unilatéralement sur leur territoire l'usage d'avoparcine dans les aliments pour animaux.
Januar 1996 sprachen Dänemark und Deutschland unter Berufung auf die in Artikel 11 der Richtlinie 70/524/EWG enthaltene Schutzklausel für ihre Hoheitsgebiete einseitig ein Verbot der Verwendung von Avoparcin in Tierfuttermitteln aus.
Invoquant la protection est effectuée en général à tout moment,
Unter Berufung auf den Schutz ist in der Regel zu jeder Zeit durchgeführt wird,
Les États- Unis, invoquant la« sécurité nationale»,
Die Vereinigten Staaten haben unter Berufung auf die"nationale Sicherheit" Zölle von
Le vendredi, Mozilla a ajouté le logiciel Adobe Reader plug- in Firefox à sa liste de blocs, invoquant des problèmes de compatibilité qui ont abouti à des pages blanches qui apparaissent lorsque les utilisateurs cliqué sur un lien vers un document PDF.
Am Freitag,, Mozilla hinzugefügt Sie den Adobe Reader Plug-in für Firefox seine Blockliste, unter Berufung auf Kompatibilitätsprobleme, die führte zu leeren Seiten erscheinen, wenn Nutzer auf einen Link geklickt, um ein PDF-Dokument.
Le gouvernement belge, invoquant l'article 22 du règlement, a saisi la Commission en estimant
Nach Ansicht der belgischen Regierung, die sich unter Berufung auf Artikel 22 der Verordnung an die Kommission gewandt hatte, beeinträchtigte der Zu
Les États membres invoquant une contribution transfrontalière doivent indiquer si des consultations ont été organisées avec l'État membre d'où provient la pollution, conformément à l'article 8, paragraphe 6, de la directive 96/62/CE article 25 de la nouvelle directive.
Mitgliedstaaten, die einen grenzüberschreitenden Eintrag geltend machen, müssen angeben, ob mit dem Mitgliedstaat, aus dem der Schadstoff kommt, gemäß Artikel 8 Absatz 6 der Richtlinie 96/62/EG(Artikel 25 der neuen Richtlinie) Konsultationen geführt wurden.
Invoquant l'arrêt de la Cour dans l'affaire BAT(Philip Morris),
Unter Bezugnahme auf das Urteil des Gerichtshofs in der Sache BAT(Philip Morris)
Le nombre restreint d'actions en justice devant la Cour de justice, invoquant la violation de ces principes et l'absence d'arrêts condamnant
Die geringe Zahl der beim Gerichtshof erhobenen Klagen, in denen ein Verstoß gegen diese Grundsätze geltend gemacht wurde, und die Tatsache, dass die Union in keinem Fall wegen eines solchen Verstoßes verurteilt wurde,
Invoquant l'augmentation de la pauvreté,
Er nennt die zunehmende Armut,
Invoquant un"principe admis dans la plupart des régimes de brevet[qui]
Durch die Berufung auf"ein anerkanntes Prinzip in den meisten Patentsystemen,der Richtlinien auf Art.">
Recommandé invoquant la Pachamama(Terre-mère) plutôt
Empfohlen, den Aufruf der Pachamama(Mutter Erde)
Résultats: 82, Temps: 0.0533

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand