L' ACCEPTATION - traduction en Allemand

Annahme
adoption
acceptation
adopter
approbation
hypothèse
supposition
croire
présomption
accepter
Akzeptanz
acceptation
acceptabilité
accepter
adoption
acceptables
adhésion
palatabilité
geknüpften
liées
noués
établis
attachées
l' acceptation
Anerkennung
reconnaissance
reconnaître
appréciation
acceptation
validation
gratitude

Exemples d'utilisation de L' acceptation en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Official/political category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Lorsque la poursuite dans une certaine période de temps n'est pas l'acceptation, il devrait être soumis à l'examen du Comité des poursuites dans un traitement non-poursuite.
Wenn die Strafverfolgung in einem bestimmten Zeitraum nicht die Annahme ist, sollte es Gegenstand der Strafverfolgung Ausschuss in einer nicht-Verfolgung Behandlung zu überprüfen.
Le paiement de votre commande implique l'acceptation, pleinement et sans réserve,
Die Zahlung Ihrer Bestellung impliziert die Annahme in vollem Umfang
Le CONTRAT doit s'entendre conclu avec l'acceptation, de la part du CLIENT,
DER VERTRAG versteht sich mit der Annahme, seitens des Kunden, des von FAVERO unterbreiteten Angebots
la tranquillité et l'acceptation, mais c'est vraiment….
der Ruhe und der Annahme. Aber in Wirklichkeit….
Le président du Conseil est autorisé à désigner la personne habilitée à notifier au secrétaire général du conseil de coopération douanière l'acceptation, au nom de la Communauté, des annexes visées à l'article 1er avec les réserves qui y sont indiquées.
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person zu bestellen, die befugt ist, dem Generalsekretär des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens die Annahme der in Artikel 1 genannten Anhänge mit den dort erwähnten Vorbehalten im Namen der Gemeinschaft zu notifizieren.
On peut faire référence à certaines prises de position formulées précédemment par le Comité, selon lesquelles l'acceptation, par les citoyens, d'une participation active à une collecte sélective des déchets est subordonnée au lancement d'un vaste programme de formation et d'information dès l'éducation scolaire.
Vorerst können vorherige Stellungnahmen des Ausschusses in dem Sinne zitiert werden, daß die Akzeptanz einer aktiven Beteiligung an einer getrennten Abfallsammlung bei den Bürgern ein umfangreiches Ausbildungs- und Informationsprogramm erfordert, das bei der schulischen Bildung ansetzen muß.
Le président du Conseil désigne la personne habilitée à notifier au secrétaire général du Conseil de coopération douanière l'acceptation, au nom de la Communauté, des annexes visées à l'article 1er avec les réserves qui y sont indiquées.
Der Präsident des Rates bestellt die Person, die befugt ist, dem Generalsekretär des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens die Annahme der in Artikel 1 genannten Anlagen mit den dort erwähnten Vorbehalten im Namen der Gemeinschaft zu notifizieren.
Subordonner la conclusion de contrats à l'acceptation, par les partenaires, de prestations supplémentaires qui, par leur nature
Der an den Abschluss von Verträgen geknüpften Bedingung, dass die Vertragspartner zusätzliche Leistungen annehmen,
De nombreux gouvernements de la région ont entrepris de remédier à cette situation en promouvant la compréhension et l'acceptation, mais comme on peut l'imaginer, il s'agit là d'un travail de longue haleine.
Viele Regierungen dieser Region haben begonnen, diese Situation durch die Förderung vonVerständigung und Akzeptanz zu überwinden, aber dies ist natürlich ein langwieriger Prozess.
le Client est conclu avec l'acceptation, même partielle,
dem Kunden vereinbart gilt als abgeschlossen mit der Annahme, auch wenn nur teilweise,
Subordonner la conclusion de contrats à l'acceptation, par les partenaires, de prestations supplémentaires, qui, par leur nature
Der an den Abschluß von Verträgen geknüpften Bedingung, daß die Vertragspartner zusätzliche Leistungen annehmen,
Les normes quant à l'acceptation, la documentation, la décharge de responsabilité de la part de la compagnie aérienne
Die gesetzlichen Vorschriften bzgl. Akzeptanz, Dokumentation, Haftungsbefreiung der Fluggesellschaft, Transportbehälter(bei Beförderung im Frachtraum)
la validation et l'acceptation, y compris à l'échelon international.
Validierung und Anerkennung- auch auf internationaler Ebene.
Néanmoins, ce protocole additionnel entrera en vigueur à l'expiration d'une période de deux ans à compter de la date à laquelle il aura été ouvert à l'acceptation, sauf si une partie contractante a notifié une objection à l'entrée en vigueur.
Dieses Zusatzprotokoll tritt jedoch nach Ablauf von zwei Jahren nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem es zur Annahme aufgelegt wurde, sofern nicht eine der Vertragsparteien einen Einwand gegen sein Inkrafttreten notifiziert hat.
Subordonner la conclusion de contrats à l'acceptation, par les partenaires, de prestations supplémentaires qui, par leur nature
Der an den Abschluß von Verträgen geknüpften Bedingung, daß die Vertragspartner zusätzliche Leistungen annehmen,
nécessaire de bâtir de nouvelles structures fondées sur l'acceptation, l'égalité et le respect.
andererseits müssen neue Strukturen geschaffen werden, die auf Akzeptanz, Gleichberechtigung und Respekt basieren.
notamment les devoirs d'honnêteté et de délicatesse quant à l'acceptation, après cette cessation, de certaines fonctions
ergebenden Pflichten zu erfüllen, insbesondere die Pflicht, bei der Annahme gewisser Tätigkeiten
Subordonner la conclusion de contrats à l'acceptation, par les partenaires, de prestations supplémentaires, qui, par leur nature
Der an den Abschluß von Verträgen geknüpften Bedingung, daß die Vertragspartner zusätzliche Leistungen annehmen,
particulière d'une grande portée, qui permettra à"l'internet des objets" de réagir aux défis que posent la confiance, l'acceptation, et la sécurité.
weitgreifende Rechtsvorschriften erforderlich, damit dieses Internet der Dinge den Herausforderungen im Hinblick auf Vertrauen, Akzeptanz und Sicherheit genügen kann.
le cas échéant, l'acceptation, la force exécutoire
die Anerkennung- oder gegebenenfalls die Annahme-, die Vollstreckbarkeit
Résultats: 142, Temps: 0.0436

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand