L'INTERNALISATION - traduction en Allemand

Internalisierung
internalisation
internaliser
intériorisation
Insourcing
l'internalisation
Internalisie

Exemples d'utilisation de L'internalisation en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
L'internalisation de ces coûts peut contribuer pour parvenir à une utilisation optimale de l'infrastructure dans les différentes branches du secteur des transports
Die Einrechnung dieser Kosten kann dazu beitragen, daß eine bestmögliche Nutzung der Infrastruktur in den verschie denen Verkehrsbereichen und optimale Aufteilung des
Sur le plan général, le CESE préconise l'internalisation des coûts externes pour tous les modes de transport
Ganz allgemein spricht sich der Ausschuss für die Internalisierung der externen Kosten für alle Verkehrsträger aus,
De l'avis de tous, les recettes tirées de l'internalisation des coûts devraient être investies dans des infrastructures de transport différentes,
Allgemein bestand die Auffassung, dass Erträge aus der Internalisierung externer Kosten in alternative Verkehrs infrastrukturen und saubere Technologien investiert
L'internalisation des coûts externes vise à donner un signal de prix correct afin que les utilisateurs supportent les coûts qu'ils génèrent
Von der Internalisierung der externen Kosten soll eine Signalwirkung ausgehen, indem die von den Verkehrsteilnehmern verursachten Kosten genau erfasst
De l'abus verbal d'étrangers dans la rue au jugement continuel et à l'internalisation des messages négatifs entraînant culpabilité,
Von der Erfahrung verbalen Missbrauchs von Fremden auf der Straße und der chronischen Verurteilung bis hin zu der Verinnerlichung der negativen Nachrichten in Form von Schamgefühl,
comme le lieu de l'internalisation de l'humiliation et de l'écroulement de représentations positives élaborées par les parents
als Ort der Internalisierung von Erniedrigung sowie des Zusammenbruchs von positiven Repräsentationen erlebt,
Le Comité exhorte la Commission à veiller, dès le départ, à ce que les entreprises de transport des pays tiers soient bien intégrées à l'internalisation des coûts externes, pour éviter qu'elles
Der Ausschuss fordert die Kommission auf, von Anfang an dafür zu sorgen, dass Verkehrs unternehmer aus Drittstaaten bei der Internalisierung externer Kosten mit einbezogen werden müssen,
nous avons précisément fait un pas vers l'internalisation des coûts externes dans le secteur aérien.
haben wir einen konkreten Schritt in Richtung einer Internalisierung der externen Kosten im Luftfahrtsektor unternommen.
l'Internet et les entreprises pratiquant l'internalisation.
dem Internet und den die Internalisierung betreibenden Unternehmen- zu regeln.
le renforcement du système d'échange de quotas d'émission, ainsi que l'internalisation du coût des sources d'énergie polluantes
erneuerbare Energien auf dem Energiemarkt und ein verstärktes Emissionshandelsmodell auf, mit Internalisierung der Kosten umweltschädlicher Energiequellen
Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, en tant que député allemand, je condamne fortement le veto de l'Allemagne concernant l'internalisation des coûts externes avec l'Eurovignette
Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Das Veto Deutschlands gegen die Internalisierung der externen Kosten bei der Euro-Vignette
dès lors que celui-ci se propose de résoudre un problème d'une rare complexité: l'internalisation des coûts externes.
stellt eine bahnbrechende Neuerung des Grünbuchs dar, das ein außerordentlich komplexes Problem wie das der Internalisierung der externen Kosten zu lösen versucht.
chaque État membre pourrait être amené à utiliser les revenus de l'internalisation en fonction de son propre bien-être sans considérer les avantages d'une mobilité soutenable au niveau communautaire.
Verkehr nicht zweckgebunden sind, ist jeder Mitgliedstaat verleitet, die Einnahmen aus der Internalisierung zum eigenen Vorteil zu verwenden, ohne den Nutzen einer gemeinschaftsweit nachhaltigen Mobilität zu sehen.
un résumé de la conférence de la Commission européenne sur l'internalisation des coûts externes.
Megatrucks in Europa und die Konferenz der EU-Kommission über eine Internalisierung der externen Verkehrskosten behandelt.
un résumé de la conférence de la Commission européenne sur l'internalisation des coûts externes.
Megatrucks in Europa und die Konferenz der EU-Kommission über eine Internalisierung der externen Verkehrskosten behandelt.
Si on peut établir un principe général pour l'internalisation(tarification au coût marginal social)
Auch wenn es möglich ist, einen allgemeinen Grundsatz für die Internalisierung(Anlastung der sozialen Grenzkosten)
les éventuelles majorations pour l'internalisation des coûts liés à des infrastructures des régions de montagne soient réservées au financement de la réalisation de projets prioritaires d'intérêt européen,
die etwaigen Aufschläge für die Internalisie rung der entsprechenden Kosten für die Infrastruktur in Berggebieten zur Finanzierung der Konzipierung von Vorhaben von vorrangigem europäischen Interesse genutzt werden,
Dans un deuxième temps, la présentation d'une proposition établissant un cadre pour l'internalisation des coûts de tous les véhicules routiers(sauf ceux couverts par l'Eurovignette)
In einer zweiten Stufe wird ein Vorschlag für einen Rahmen zur Internalisierung der Kosten bei allen Kraftfahrzeugen(außer den durch die Eurovignette abgedeckten Fahrzeugen)
une communication sur l'internalisation des coûts externes du transport
eine Mitteilung über die Internalisierung der externen Kosten des Verkehrs
la Commission entreprendra une étude méthodologique sur les aspects urbains de l'internalisation des coûts.
nachhaltige Zukunft des Verkehrs, eine methodische Studie zu den urbanen Aspekten der Internalisierung in Auftrag geben.
Résultats: 369, Temps: 0.1467

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand