LES CLASSIFICATIONS - traduction en Allemand

Klassifikationen
classification
nomenclature
classement
d'après köppen
Klassifizierungen
classification
classement
rang
classer
catégorie
classifier
Einstufungen
classification
classement
qualification
catégorisation
hiérarchisation
classer
Systematiken
nomenclatures
classifications
Klassifizierung
classification
classement
rang
classer
catégorie
classifier

Exemples d'utilisation de Les classifications en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
La notion d'ouvrier qualifié existe dans tous les pays, sinon dans toutes les classifications, de manière au moins implicite
Der Begriff Facharbeiter existiert in allen Staaten, zumindest in allen Klassifizierungen mehr oder weniger implizit,
Si les classifications ou ventilations nationales sont différentes de celles utilisées par la Communauté,
Wenn sich einzelstaatliche Systematiken oder Untergliederungen von denen der Gemeinschaft unterscheiden, so entsteht durch
encouragé en particulier les classifications et les premiers tours Aleix Espargaró
ermutigt insbesondere Klassifikationen und ersten Runden Aleix Espargaro
mélanges et de notifier les classifications.
Gemische selbst einzustufen und diese Einstufungen zu melden.
Les classifications existant jusqu'alors étaient toutes plus
Die bis zu diesem Zeitpunkt bestehenden Klassifizierungen waren alle mehr
Ces informations statistiques sont collectées par les banques centrales nationales auprès des IFM selon des procédures nationales basées sur les définitions et les classifications harmonisées exposées dans la présente annexe.
Diese statistischen Daten werden von den nationalen Zentralbanken bei den monetären Finanzinstituten nach den nationalen Verfahren unter Beachtung der in diesem Anhang festgelegten harmonisierten Definitionen und Klassifikationen erhoben.
On notera que toutes les classifications par degré ou par domaine d'études correspondent à celles de la Classification Internationale Type de l'Education CITE.
Man wird feststellen, dass alle Klassifizierungen nach Stufen und Studiengebieten der Internationalen Standard-Klassifikation für die Ausbildung(iSCED) entsprechen.
son espèce sont les classifications taxonomiques les plus spécifiques,
die Spezies die geläufigsten taxonomischen Klassifizierungen für ein Tier sind,
Les classifications par dimensions et par qualité prévues par la directive ne sont pas assez détaillées et trop abstraites;
Die Sortierung nach Stärke und Qualität, die die Richtlinie vorsieht, ist nicht detailliert genug und zu abstrakt.
Il n'existe pas d'uniformité dans les classifications utilisées, même pour le secteur industriel;
Die Klassifikationen, sogar in Industriezweige, sind unterschiedlich; kaum zwei Länder
Les classifications des activités productives,
Die Klassifizierung der Produktionsaktivitäten und Berufe
les importateurs de produits chimiques sont encouragés à vérifier les classifications de leurs substances dans l'inventaire et à mettre à jour leurs notifications le cas échéant.
sind aufgefordert zu überprüfen, wie ihre Stoffe im Verzeichnis eingestuft wurden, und ihre Meldungen, falls erforderlich, zu aktualisieren.
Dans la deuxième, les classifications font apparaître des différences de complexité des tâches,
Im zweiten Fall unterscheiden die Klassifizierungen nach der Komplexität der Aufgaben,
Les classifications diffèrent entre elles de plusieurs manières: a Les classifications énumèrent, on l'a vu,
Die Klassifizierungen unterscheiden sich voneinander auf mehrere Arten: a Die Klassifizierungen zählen, wie bereits dargestellt,
En effet, important de remarquer que les classifications, selon leur nature, présentent une image plus
In der Tat gewinnt die Beobachtung Bedeutung, daß die Klassifizierungen je nach ihrer Beschaffenheit ein mehr oder weniger genaues 3iid
Si les classifications reflétaient bien la réalité des contenus de travail,
Wenn die Klassifizierungen die Wirklichkeit der Arbeitsinhalte richtig wiedergäben,
Directive 2000/60/CE, sur les valeurs pour les classifications du système de contrôle des États membres à la suite de l'exercice d'interétalonnage.
Richtlinie 2000/60/EG betreffend die Werte für die Einstufungen des Überwachungssystems der Mitgliedstaaten als Ergebnis der Interkalibrierung.
La Commission encouragera les échanges d'expérience concernant les classifications(y compris l'autorégulation)
Die Kommission wird den Erfahrungsaustausch über Ein stufungen(einschließlich Selbstregulierung) fördern, um die Zusammenarbeit
Il y a lieu de modifier en conséquence les classifications prévues par le règlement(CE) n° 2223/96.
Es ist daher angebracht, die Klassifikationen in der Verordnung(EG) Nr. 2223/96 entsprechend zu ändern.
Les classifications par branches utilisées(NACE-CLIO R3- R6 -RR17)
Die Systematiken der verwendeten Produktionsbereiche(NACE CLIO R3- R6- RR17)
Résultats: 139, Temps: 0.0586

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand