LES CONSTRUCTIONS - traduction en Allemand

Konstruktionen
construction
conception
structure
design
ingénierie
Bauten
construction
bâtiment
construire
chantier
travaux
Gebäude
bâtiment
immeuble
construction
édifice
building
der Errichtungen
la constitution
de la création
la réalisation
créer
portant création
établir
à la construction
à la mise en place
à l'établissement
construire
Bauwerke
bâtiment
construction
édifice
structure
ouvrage
monument
bâtisse
Bauen
construire
construction
bâtir
fabriquer
créer
faire
cultivent
Aufbauten
construction
développement
création
structure
renforcement
mise en place
constitution
construire
montage
créer
Gebäuden
bâtiment
immeuble
construction
édifice
building
Bau
construction
bâtiment
construire
chantier
travaux
Gebaut
construire
construction
bâtir
fabriquer
créer
faire
cultivent

Exemples d'utilisation de Les constructions en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Même les constructions ne demeurent pas; les livres non plus.
Auch die Gebäude bleiben nicht; ebensowenig die Bücher.
Les constructions des lignes 5 et 6 ont déjà commencé.
Die Bauarbeiten der Linie 5 und 6 haben bereits begonnen.
Ces enduits sont principalement utilisés dans les constructions neuves.
Daher verwendet man heutzutage bei Neubauten hauptsächlich Fertigkästen.
de stockage et de transport et les constructions).
Lager- und Transportgebäuden und den Bauten).
appellent comme les constructions.
nennen als die Bauten.
Quels types de bois peuvent être utilisés dans les constructions d'ATRIUM?
Welche Holzarten kann man in den Konstruktionen ATRIUM anwenden?
Les jointures des parties métalliques sont nécessaires dans presque toutes les constructions et elles constituent une partie difficile de la conception des pièces.
Die Gelenke der Metallteile sind in fast allen Konstruktionen noetig und erforderlich und stellen einen wichtigen Bestandteil der gesamt Gestaltung der Teile.
Les découvertes et les constructions préhistoriques et de l'époque romaine ne sont traitées que dans l'introduction.
Funde und Bauten prähistorischer und römischer Epochen werden nur in der Einleitung behandelt.
des techniques uniques et les constructions, en les mettant dans la ligne des horlogers plus techniquement dans le monde.
einzigartige Techniken und Konstruktionen, indem sie in der Reihe der technisch fähig Uhrmacher weltweit.
Ils comprennent les terrains et les constructions occupés par les IFM ainsi que les équipements,
Dazu gehören von den MFIs genutzte Grundstücke und Gebäude sowie Ausrüstungen, Software
En ce qui concerne les constructions romanes originelles, la très précieuse rotonde
Von den ursprünglichen romanischen Bauten blieb namentlich die außergewöhnliche wertvolle Rotunde bestehen,
Sage fournit les constructions standards d'algèbre linéaire,
Sage stellt standardmäßige Konstruktionen der Linearen Algebra zur Verfügung.
Sont exclus les constructions à usage industriel ou résidentiel
Ausgenommen von dieser Vorschrift sind gewerbliche Gebäude oder Wohngebäude sowie Gebäude,
Dans les constructions mégalithiques impressionnantes de l'Europe occidentale et prend plus tard des proportions colossales
Bei den eindrucksvollen megalithischen Bauten Westeuropas, was später mit den kolossalen Bauprojekten der ersten großen Hochkulturen(Ägypten,
L'architecture- la conception des bâtiments et les constructions des objets industriel
Die Architektur- die Entwicklung der Gebäude und der Errichtungen der Objekte des industriellen
en se transmettant la charge sémantique et en apprenant les constructions lexicales.
sie sich die semantische Last und die erlernten lexikalischen Konstruktionen übermittelten.
Les constructions contemporaines novatrices ne devraient pas être considérées comme des facteurs dérangeants, mais plutôt comme un enrichissement potentiel dupatrimoine.
Moderne innovative Bauwerke sollten nicht alsstörende Einflüsse, sondern als potentielle Bereicherungendes kulturellen Erbes angesehen werden.
Le champ d'application devrait être élargi à toutes les constructions, y compris celles qui sont inférieures à 1000 m2.
Der Geltungsbereich sollte auf alle Gebäude ausgeweitet werden, auch auf solche unter 1000 m2.
Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur les constructions en terre par la Cité des sciences(F, E).
Alles, was Sie schon immer über Bauten aus Lehm wissen wollten; von la Cité des sciences(F, E).
le vocabulaire et les constructions grammaticales et syntaxiques peuvent être mis en pratique.
Vokabular und grammatische und syntaktische Konstruktionen geübt werden können.
Résultats: 348, Temps: 0.0861

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand