MANQUER - traduction en Allemand

verpassen
manquer
rater
louper
perdre
passer
fehlen
manquer
absence
défaut
le manque
absent
pénurie
manquant
n'ont pas
Vermissen
manquer
regretter
versäumen
manquer
rater
oublier
pas
omettent
entgehen
échapper
manquer
passer
éviter
perdre
ratez
umhin
que
manquer
éviter
pouvons
m'empêcher
dois
ne
zu übersehen
négliger
ignorer
manquer
oublier
à rater
voir
passées inaperçues
à louper
fehlschuss
manquer
auslassen
sauter
omettre
manquer
oublier
ignorer
laisser
l'omission
passer
te défouler
m' prendre
mangeln
manquer

Exemples d'utilisation de Manquer en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Elle va manquer.
Sie wird vermisst.
Et je sais déjà que je vais manquer des cours.
Außerdem verpasse ich bald genug Unterricht.
J'aime pas manquer au boulot.
Ich verpasse keine Schicht.
mais je pourrais manquer quelque chose.
aber vielleicht entgeht mir auch etwas.
Pourtant, je suis sûre qu'elle doit vous manquer.
Ich bin trotzdem sicher, dass ihr beide sie manchmal vermisst.
Je ne pouvais pas manquer ton 21e anniversaire!
Ich verpasse deinen 21. Geburtstag nicht!
Vous nous avez manquer!
Wir haben euch vermisst!
Si c'est ma fête, je suis en train de la manquer.
Wenn das meine Party ist, verpasse ich sie!
Article dans le 2015, QUI, sans lui manquer le respect, et encore moins insolentirlo.
Artikel in der 2015, Wer, ohne ihm Respekt fehlt, geschweige denn insolentirlo.
Utilisez ce pendentif pour suivre les traces de votre vie sans manquer.
Verwenden Sie diesen Anhänger in die Fußstapfen Ihres Lebens zu folgen, ohne fehlt.
Vous ne pouvez pas visiter Ibiza et il manquer.
Sie können nicht besuchen Ibiza und vermisse es.
Il était notre famille… et O comment je les manquer.
Es war unsere Familie… und O, wie ich vermisse sie.
Une occasion à ne pas manquer.
Verpasse diese Chance nicht!
nous n'avons rien manquer;
wir haben nichts vermisst;
Quoi que vous fassiez, assurez- vous de ne pas manquer Enoshima, à proximité de la ville!
Was auch immer du machst, verpasse nicht das nahegelegene Enoshima!
N'a pas fait tout compris et certainement ne pas manquer!!!".
Nicht all inklusive und definitiv nicht vermisst!!!".
Le point le plus de ces entreprises est manquer comment définir le coût.
Der Punkt, die meisten dieser Unternehmen fehlt, ist wie die Kosten zu definieren.
et souvent manquer la saison.
und oft vermisse die Saison.
Je ne pouvais manquer le but. Pourtant je ne l'ai pas atteint.
Ich konnte das Ziel nicht verfehlen, habe es dennoch nicht erreicht.
Les scans peuvent manquer les calculs biliaires, surtout si la vésicule est opacifiée.
Das CT kann Gallensteine übersehen,- vor allem, wenn die Gallenblase überschattet wird.
Résultats: 2131, Temps: 0.1487

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand